Translate to
Je sais que je suis libre sans toi
I know that I′m free without ya
Mais quelque chose à ce sujet, quelque chose à ce sujet ne va pas
But something 'bout it, something ′bout it's wrong
J'ai fait un autre rêve à propos de toi
I had another dream about ya
Oh, tes cheveux, et tu portais
Oh, your hair, and you were wearing
Cette longue robe jaune, celle que j'aimais le plus
That long yellow dress, the one I loved the best
On pouvait presque voir à travers
You could almost see right through
Cette longue robe jaune, bon Dieu, je dois l'avouer
That long yellow dress, good Lord, I must confess
Je ne sais pas ce que je suis obligé de faire
Don't know what I′m bound to do
Gratuit (gratuit)
Free (free)
Je pensais que je serais à mon meilleur
I thought that I would be my best
Je vois (vois)
I see (see)
Maintenant, je préférerais être à l'intérieur de ce rêve, je suppose
Now I′d rather be inside that dream, I guess
J'ai entendu dire que tu étais bien sans moi (c'est bien)
I hear that you're good without me (that′s good)
Vous voyez quelqu'un et vous vous entendez bien, et
You're seeing someone and getting on, and
Je me demande ce que tu entends à mon sujet
I wonder what you hear about me
Que je suis perdu et, mon garçon, ça m'a coûté
That I′m lost and, boy, it cost me
Je vais bien, plus ou moins, j'ai l'intention de quitter le nid
I'm fine, more or less, I plan to leave the nest
Trouver un endroit que je puisse appeler chez moi
Get someplace to call my own
Mais cette longue robe jaune, j'aimerais pouvoir l'oublier.
But that long yellow dress I wish I could forget
Mais quelque chose me fait sentir comme à la maison
But something ′bout it feels like home
Gratuit (gratuit)
Free (free)
Je pensais que je serais à mon meilleur
I thought that I would be my best
Je vois (vois)
I see (see)
Maintenant, je préférerais être à l'intérieur de ce rêve, je suppose
Now I'd rather be inside that dream, I guess
Pourquoi attendre l'été ? Pourquoi attendre le printemps ?
Why wait for summer? Why wait for spring?
Pourquoi attendre quand tu peux le porter pour moi maintenant ?
Why wait when you can wear it for me now?
Pourquoi me faire souffrir ? Pourquoi me faire supplier ?
Why make me suffer? Why make me beg?
Je dois te voir dans cette longue robe jaune d'une manière ou d'une autre
Gotta see you in that long yellow dress somehow
Cette longue robe jaune, j'aimerais pouvoir l'oublier
That long yellow dress I wish I could forget
Mais quelque chose me fait sentir comme à la maison
But something 'bout it feels like home
Gratuit (gratuit)
Free (free)
Je pensais que je serais à mon meilleur
I thought that I would be my best
Je vois (vois)
I see (see)
Maintenant, je préférerais être à l'intérieur de ce rêve, je suppose
Now I′d rather be inside that dream, I guess
Gratuit (gratuit)
Free (free)
Je pensais que je serais à mon meilleur
I thought that I would be my best
Je vois (vois)
I see (see)
Maintenant, je préférerais être à l'intérieur de ce rêve, je suppose
Now I′d rather be inside that dream, I guess
