Son of a Prison Guard Portuguese translation

Train

Translate to

Havia uma montanha na mesa de contas que precisavam ser pagas
There was a mountain on the table of bills that needed pay
Pratos na cozinha afundam como sonhos que nunca desaparecem
Dishes in the kitchen sink like dreams that never fade
Uma imaginação selvagem de condenados no quintal
A wild imagination of convicts in the yard
Nunca tempo suficiente para fazer face às despesas
Never enough time to make ends meet
Então eles colocaram em um cartão de crédito
So they put it on a credit card
Não temos todos?
Don′t we all?

Você pode não saber exatamente de onde veio, mas era uma vez
You may not know just where you came from, but once upon a time
Havia um carpinteiro, um barman, uma linha de pesca quebrada
There was a carpenter, a bartender, a broken fishing line
Ao sul de Royal Teeth na cidade de onde eu vim
Just south of royalty in the town that I came from
Havia arquitetos e astronautas
There were architects and astronauts
Mas o único que ela amava era um guarda da prisão
But the only one she loved was a prison guard

E essa é a única vez que eu vi o amor verdadeiro
And that's the only time I ever saw true love

E Erica é uma garota que eu gostava na Geórgia
America′s a girl I liked from Georgia
Londres me manteve aquecido em Eugene
London kept me warm up in Eugene
Eu acho que minha mãe, abençoe seu coração
I guess my mother, bless her heart
Defina a fasquia muito alta para começar
Set the bar too high to start
O que é bom o suficiente para mim é muito difícil
What's fine enough for me is just too hard
Para um filho de um guarda da prisão
The son of a prison guard

Há um portão que precisava de pintura, roupas que precisavam de limpeza
There's a gate that needed painting, clothes that needed clean
Eles diriam que há tempo suficiente para isso quando toda a diversão tiver sido vista
They′d say there′s time enough for that when the fun has all been seen
Porque quando estamos deitados em nosso leito de morte, uma promessa que não diremos
'Cause when we′re laying on our deathbed, a promise we won't say
Gostaria que tivéssemos trabalhado mais, baby
Wish we would have worked more, baby
Em vez de te amar desse jeito, de jeito nenhum
Instead of loving you that way, no way

E essa é a única vez que eu vi o amor verdadeiro
And that′s the only time I ever saw true love

Segourney é uma garota que conheci no Brooklyn
Sedona is a girl I met in Brooklyn
Herris me aproximou em Nova Orleans
Paris got me close in New Orleans
Eu acho que minha mãe, abençoe seu coração
I guess my mother, bless her heart
Defina a fasquia muito alta para começar
Set the bar too high to start
O que é bom o suficiente para mim é muito difícil
What's fine enough for me is just too hard
Para um filho de um guarda da prisão
The son of a prison guard

Eu vou onde você estiver, quem quer que você seja
I go wherever you are, whoever you are
Eu vou onde você estiver, quem quer que você seja
I go wherever you are, whoever you are
Eu vou onde você estiver, quem quer que você seja
I go wherever you are, whoever you are
Eu vou onde você estiver
I go wherever you are

Serenity é uma garota que conheci em Charlotte
Serenity is a girl I knew in Charlotte
Jordan partiu para Sydney ontem
Jordan left for Sydney yesterday
Eu acho que minha mãe, abençoe seu coração
I guess my mother, bless her heart
Defina a fasquia muito alta para começar
Set the bar too high to start
O que é bom o suficiente para mim é muito difícil
What′s fine enough for me is just too hard
Para um filho de um guarda da prisão
The son of a prison guard

Quem quer que você seja
Whoever you are

View lyrics in other languages

Powered by musixmatch