The News French translation

Train

Translate to

Juste au cas où je ne pourrais pas rentrer à la maison
Just in case I don′t make it home
Juste au cas où je ne pourrais pas rentrer à la maison
Just in case I don't make it home

Vois-tu cela ?
Are you seeing this?
Était-ce ton souffle, ou un bisou
Was it your breath or kiss
Sur mon cou comme cela
Upon my neck like this
Comme si tu avais pris mon vœux mourant
Just like you took my dying wish
Maintenant je suis entièrement couvert du rouge de tes lèvres
Now I′m all covered in red from your lips
Te pincer pour chercher le chemin menant à tes hanches
Tweaking from seeking the way to your hips
Schizo du bout de tes doigts
Schizo from your finger tips
On dirait que je ne peux pas arrêter ce tic
Can't seem to stop this twitch

Es-tu en train de l'allumer ?
Are you tuning in?
La foule est en train de brailler
The crowd is hollering
Saute, saute, saute, saute encore
Jump, jump, jump, jump again
L'équipe de caméra est mince
Camera crew is wearing thin
Ils veulent me voir exploser contre eux, souriant
They wanna see me explode upon, emoticon
Oh, ne vois-tu pas la route sur laquelle je suis ?
Oh, don't you see the road I′m on?
Je suis vraiment mal, je ne peux pas abandonner
I′m real bad, can't quit
Bébé, vois-tu cela ?
Baby, are you seeing this?

Bébé, allume les infos
Baby, turn on the news
Ils parlent de moi comme si je devenais fou
They′re talking about me, like I'm going crazy
Bébé, allume les infos
Baby, turn on the news
Appuie sur enregistrer quand je te le dis
Press record when I say it
Juste au cas où je ne pourrais pas rentrer à la maison
Just in case I don′t make it home

Suis-tu Local 5 ou la CNN ?
Are you following Local 5 or CNN?
Ils ont demandé après ma famille
They asked me for my next of kin
Oh, je suis une source d'épave
Oh, I'm a wreck-ening
Ils pensent qu'ils devraient m'enfermer
They think that they should lock me in
Une pièce en caoutchouc et puis s'assurer que je ne me blesse pas
A rubber room, and then make sure I don′t hurt myself
Ou quelqu'un d'autre, ou pire encore, une infirmière
Or someone else, or even worse, a nurse

Me comprends-tu ?
Are you getting me?
Ils pensent que je suis fous
They think that I'm crazy
Mais, bébé, cette veste blanche est très froide
But, baby, this cold straight white jacket
Ne m'abandonne pas
Don't even phase me
Oh, j'étais en train de me jouer d'eux, essayant de me donner du lithium
Oh, I was playing them, tried to give me lithium
Je ne savais pas que je pouvais nager encore jusqu'à la maison
Didn′t know that I could swim home again
Allez, bébé, laisse-moi entrer
Come on, baby, let me in

Bébé, allume les infos
Baby, turn on the news
Ils parlent de moi comme si je devenais fou
They′re talking about me like I'm going crazy
Bébé, allume les infos
Baby, turn on the news
Appuie sur enregistrer quand je te le dis
Press record when I say it
Juste au cas où je ne pourrais pas rentrer à la maison
Just in case I don′t make it home
Juste au cas où je ne pourrais pas rentrer à la maison
Just in case I don't make it home
Juste au cas où je ne pourrais pas rentrer à la maison
Just in case I don′t make it home

Les lumières clignotante sont en train de rendre aveugle toutes mes vues
Flashing lights are blinding all my sights
Je ne sais pas si j'y arriverais à travers la nuit
Don't know if I′ll make it through the night
Quand tu me vois sur ton écran
When you see me on your screen
Ainsi tu sauras justement ce que je veux dire quand je dis
Then you'll know just what I mean when I'm saying
Maison...
Home...

Bébé, allume les infos
Baby, turn on the news
Ils parlent de moi comme si je devenais fou
They′re talking about me like I′m going crazy
Bébé, allume les infos
Baby, turn on the news
Appuie sur enregistrer quand je te le dis
Press record when I say it
Juste au cas où je ne pourrais pas rentrer à la maison
Just in case I don't make it home
Juste au cas où je ne pourrais pas rentrer à la maison
Just in case I don′t make it home
Juste au cas où, juste au cas où je ne redescendrais jamais
Just in case I, just in case I never going back down

Powered by musixmatch