Translate to
Et si je te dis demain.
And if I say to you tomorrow.
Prends ma main, enfant, viens avec moi.
Take my hand, child, come with me.
C'est dans un château que je t'emmènerai, là où ce qui doit arriver, dit-on, arrivera.
It′s to a castle I will take you, where what's to be, they say will be.
Attrape le vent, regarde-nous tourner, naviguer, partir aujourd'hui, tout là-haut dans le ciel.
Catch the wind, see us spin, sail away, leave today, way up high in the sky.
Mais le vent ne souffle pas, tu ne devrais vraiment pas y aller, ça ne fait que montrer
But the wind won′t blow, you really shouldn't go, it only goes to show
Que tu seras à moi, en prenant notre temps.
That you will be mine, by takin' our time.
Et si tu me disais demain, oh comme tout cela serait amusant.
And if you say to me tomorrow, oh what fun it all would be.
Alors qu'est-ce qui nous en empêche, ma belle ? Mais ce qui est et ce qui ne devrait jamais être.
Then what′s to stop us, pretty baby. But What is and what should never be.
Attrape le vent, regarde-nous tourner, naviguer, partir aujourd'hui, tout là-haut dans le ciel.
Catch the wind, see us spin, sail away, leave today, way up high in the sky.
Mais le vent ne souffle pas, tu ne devrais vraiment pas y aller, ça ne fait que montrer
But the wind won′t blow, you really shouldn't go, it only goes to show
Que tu seras à moi, en prenant notre temps.
That you will be mine, by takin′ our time.
Alors si vous vous réveillez avec le lever du soleil et que tous vos rêves sont encore aussi nouveaux,
So if you wake up with the sunrise, and all your dreams are still as new,
Et le bonheur est ce dont tu as tellement besoin, ma fille, la réponse est en toi.
And happiness is what you need so bad, girl, the answer lies with you.
Attrape le vent, regarde-nous tourner, naviguer, partir aujourd'hui, tout là-haut dans le ciel.
Catch the wind, see us spin, sail away, leave today, way up high in the sky.
Mais le vent ne souffle pas, tu ne devrais vraiment pas y aller, ça ne fait que montrer
But the wind won't blow, you really shouldn′t go, it only goes to show
Que tu seras à moi, en prenant notre temps.
That you will be mine, by takin' our time.
Oh, le vent ne soufflera pas et nous ne devrions vraiment pas y aller et cela ne fait que le montrer.
Oh the wind wont blow and we really shouldn′t go and it only goes to show.
Attrape le vent, nous allons le voir tourner, nous allons... naviguer, petite fille
Catch the wind, we're gonna see it spin, we're gonna... sail, little girl
do do do, bop bop a do-oh, mon mon mon mon mon ouais.
do do do, bop bop a do-oh, my my my my my my yeah.
Tout le monde que je connais semble bien me connaître
Everybody I know seems to know me well
mais ils ne sauront jamais que je bouge comme un diable.
but they′re never gonna know that I move like hell.
