Translate to
(eu sou tímido, Oh, meu Deus)
(I′m shy, oh, my God)
Yeah, yeah
Yeah, yeah
Niggas quer ser meu parente, bichano, você não é meu pessoal
Niggas wanna be my kin, pussy, you not my folks
Passeie pela cidade em um Benz, coloque essa cadela nos raios
Ride around town in a Benz, put that bitch on spokes
Gastei oito milhões no berço, comprei aquela cadela com um barco
Spent eight mil' on the crib, bought that bitch with a boat
Vadia, acabei de ficar rico, vamos fazer um maldito brinde
Bitch, I just got rich, let′s have a goddamn toast
Pise em um negro em Ricks, coloque um casaco de cranberry
Step on a nigga in Ricks, got on a cranberry coat
Sim, sou eu e minha enxada, olhos de cobra, vadia, como se eu fosse GI Joe
Yeah, it's me and my hoe, snake eyes, bitch, like I'm G.I. Joe
Baby, sente-se, apenas fume minha droga
Baby, sit back, just smoke my dope
Vá buscar seu irmão, ouvi dizer que ele coaxa
Go get your brother, I heard that he croak
Coloque isso na sua mãe, eu sei que vocês vadias
Put that on your mother, I know y′all hoes
Ainda tenho que seguir o código
Still gotta stick to the code
Rapaz, eu entro nesse modo, não brinque comigo
Boy, I get in that mode, don′t play with me
Rapaz, essa merda não é para mostrar
Boy, this shit ain't for show
88 teclas, sem piano, tenho que entender como você vive, esse é o meu MO
88 keys, no piano, gotta get it how you live, that′s my MO
Sim, ela quer tudo, não a demo
Yeah, she want the whole thing, not the demo
Puxe através de um túnel na minha limusine Maybach '
Pull in through a tunnel in my Maybach limo'
Sim, ela quer problemas em dobro, isso é akimbo
Yeah, she want double trouble, that′s akimbo
Chicoteie a cabeça dela para frente e para trás, não Willow
Whip her head back and forth, not no Willow
Tire aquele mano desse cavalo, sinta-se como Django
Get that nigga off that horse, feel like Django
Mandando tiros para todos os lados, me sinto como o Rambo
Sendin' shots everywhere, I feel like Rambo
"Call of Duty", cadela, suba com comandos
"Call of Duty", bitch, pull up with commandos
Eu posso comprar um iate, me sinto como Jack Sparrow
I might buy a Yacht, feel like Jack Sparrow
Postado no campo como um maldito espantalho
Posted in the field like a damn scarecrow
E meu irmão vendendo branco como alguns cotovelos cinzas
And my brother sellin′ white like some ashy elbows
Shawty, qual é o seu nome? Coloquei você na Chanel, enxada
Shawty, what's ya name? Put you in Chanel, hoe
Eu nem estou na praia, mas poderia mandar algumas conchas, enxada
I ain't even at the beach, but I could send some shells, hoe
Tenho que pegar o Ricks todo preto, dedos de concha
Gotta get the all-black Ricks, shell-toes
Mantenha toda essa merda de gângster fora do celular
Keep all of that gangster shit up, off the cell phone
Meu irmão está no buraco, não podemos conversar no telefone da prisão
My brother in the hole, we can′t talk off the jail phone
Com meu irmão na rua, cara, eu me sinto o Elmo
With my brother in th streets, man, I feel like Elmo
Mandando todos os tiros, e eu peguei toda a munição
Sending all the shots, and I got all the ammo
Tem essa merda acesa como uma maldita vela
Got this shit lit like a damn candle
Estoure o topo de um negro como um maldito bem enlatado
Pop a nigga′s top like a damn canned good
Os tons do Chrome Heart parecem alguns Ray-Bans, sim
Chrome Heart shades look like some Ray-Bans, yeah
Carro vermelho, bolsa vermelha, sinta-se como o Papai Noel
Red car, red bag, feel like Santa
Bandana vermelha, aqui para foder seus planos
Red bandana, here to fuck your plans up
O que se passa na sua cabeça? Você quer um pouco de fumaça? algum câncer
What's up in your head? You want some smoke? Some cancer
Pussy, levante suas bandas, Codeine in the Fanta
Pussy, get your bands up, Codeine in the Fanta
Puxe os postes em seus manos, transforme-os em dançarinos
Pull them poles on you niggas, turn you into dancers
Sim, AK-47 com uma maldita banana
Yeah, AK-47 with a damn banana
Transforme um bloqueio de buceta em uma pechincha
Turn a pussy block into a damn bonanza
Eu fiquei branco como Hannah, orgulhoso de mim como Tana
I got white like Hannah, proud of me like Tana
Eles têm porcos no berço como no Alabama
They got pigs at they crib like they in Alabama
Bebendo 1942 misturado com Tropicana
Sippin′ 1942 mixed with Tropicana
Para quatro, "Skadoosh", Kung Fu Panda
Pour a four, "Skadoosh," Kung Fu Panda
Com os gangsters e os ladrões relaxando em Atlanta
With the gangsters and the robbers chilling in Atlanta
Os federais acertaram a armadilha, jogaram a codeína no culpado
Feds hit the trap, throw the Codeine in the blammer
Estou em Magnolia, policiais me algemando
I'm on Magnolia, cops putting me in handcuffs
(ufa, uau, uau) 800 Gang
(Whew, whew, whew) 800 Gang
1400 (bah), Big 14 (bah), sabe o que diabos está acontecendo (bah), caramba (bah)
1400 (bah), Big 14 (bah), know what the fuck going on (bah), damn (bah)
(eu sou tímido, Oh, meu Deus)
(I′m shy, oh, my God)
