Translate to
Quiero conducir lejos
I want to drive away
En la noche, las farolas llaman mi nombre
In the night, headlights call my name
Yo, yo nunca seré, seré lo que ves dentro
I, I′ll never be, be what you see inside
Dices que no estoy solo, pero estoy petrificado
You say I'm not alone, but I am petrified
Dices que estás cerca, está cerca la estrella más cercana?
You say that you are close, is close the closest star?
Sólo te sientes el doble de lejos, se siente como si estuvieras el doble de lejos
You just feel twice as far, you just feel twice as far
Y me caeré
And I′ll fall
Y me romperé
And I'll break
Y fingiré
And I'll fake
Todo lo que quiera
All I wanna
Y me derrumbaré
And I′ll fall down
Y me quebraré
And I′ll break down
Y te mentiré
And I'll fake you out
Todo lo que quiera
All I wanna
Tengo tanto miedo
I′m so afraid
de lo que tienes que decir
Of what you have to say
Porque estoy callado ahora
Cause I am quiet now
Y el silencio te aleja.
And silence gives you space
Nunca seré, lo que ves por dentro
I'll never be, be what you see inside
Dices que no estoy solo, pero estoy petrificado
You say I′m not alone, but I am petrified
Dices que estás cerca, está cerca la estrella más cercana?
You say that you are close, is close the closest star?
Sólo te sientes el doble de lejos, se siente como si estuvieras el doble de lejos
You just feel twice as far, you just feel twice as far
Y me caeré
And I'll fall
Y me romperé
And I′ll break
Y fingiré
And I'll fake
Todo lo que quiera
All I wanna
Y me derrumbaré
And I'll fall down
Y me quebraré
And I′ll break down
Y te mentiré
And I′ll fake you out
Todo lo que quiera
All I wanna
Es el mismo juego el de hoy, como siempre lo es
It's the same game today as it always is
No doy lugar y falsifico mi nombre explicando esto
I don′t give these places fake my name explaining this
Y las muñecas de mi mente tienen líneas sangrantes
And the wrists of my mind have the bleeding lines
Que me recuerdan a todas las veces...
That remind me of all the times...
Que he cometido
I have committed
Sucios sucios crímenes que encajan perfectamente
Dirty dirty crimes that are perfectly form-fitted
Con todo lo que he hecho y lo que estoy haciendo
To what I've done and what I′m doing
Mis emociones se mezclan y vomito una infusión
I'm brewing and losing and spewing infusing
Y créeme, eso es lo que todos los niños están haciendo
And believe me that′s what all the kids are doing
Lo que los niños están haciendo es suicidarse
What kids are doing are killing themselves
Ellos sienten que no tienen control de sus celdas de prisioneros
They feel they have no control of their prisoner's cell
Y si tú eres unos de ellos, entonces eres uno de los míos
And if you're one of them then you′re one of me
Y harías lo que sea con tal de sentirte libre...
And you would do almost anything just to feel free...
¿Tengo razón? Claro que la tengo
Am I right? Of course I am
Convencerme de lo contrario llevaría toda la noche
Convince me otherwise would take all night
Antes de que te vayas, hay una cosa más que quiero decir
Before you walk away, there′s one more thing I want to say
nuestros cerebros estan enfeemos , pero está bien
Our brains are sick but that's okay
Y me caeré
And I′ll fall
Y me romperé
And I'll break
Y fingiré
And I′ll fake
Todo lo que quiera
All I wanna
Todo lo que quiera
All I wanna
Sí, y me derrumbaré
Yeah, and I'll fall down
Y me quebraré
And I′ll break down
Y te mentiré
And I'll fake you out
Todo lo que quiera
All I wanna
Sí, y me derrumbaré
Yeah, and I'll fall down
Y me quebraré
And I′ll break down
Y te mentiré
And I′ll fake you out
Todo lo que quiera
All I wanna
Tengo tanto miedo
I'm so afraid
de lo que tienes que decir
Of what you have to say
Porque estoy callado ahora
Cause I am quiet now
Y el silencio te aleja.
And silence gives you space