Fall Away Portuguese translation

twenty one pilots

Translate to

Eu não quero desaparecer, desaparecer.
I don′t wanna fall, fall away
Eu não quero desaparecer, desaparecer.
I don't wanna fall, fall away
Eu manterei as luzes ligadas neste lugar.
I′ll keep the lights on in this place
Porque eu não quero desaparecer, des-aparecer (la, da-da-da-da).
'Cause I don't wanna fall, fall a-way (la, da-da-da-da)

Eu não quero desaparecer, des-aparecer (la, da-da-da-da).
I don′t wanna fall, fall a-way (la, da-da-da-da)
Eu não quero, não quero desaparecer (la, da-da-da-da)
I don′t, I don't wanna fall away (la, da-da-da-da)
Eu vou manter as luzes neste lugar (la, da-da-da-da)
I will keep the lights on in this place (la, da-da-da-da)
Porque não quero cair, cair
′Cause I don't wanna fall, fall away

Eu disfarço e vou mentir, e vou tomar meu precioso tempo
I disguise and I will lie, and I will take my precious time
À medida que os dias passam, enquanto fico na fila, e morro enquanto espero, enquanto espero meu crime
As the days melt away, as I stand in line, and I die as I wait, as I wait on my crime
E eu tentarei adiar o que você faz da minha vida
And I′ll try to delay what you make of my life
Mas eu não quero do seu jeito, eu quero do meu
But I don't want your way, I want mine
Estou morrendo e estou tentando, mas acredite, estou bem
I′m dying and I'm trying, but believe me, I'm fine
Mas estou mentindo, estou muito longe de estar bem
But I′m lying, I′m so very far from fine

E eu, eu posso sentir a atração começar
And I, I can feel the pull begin
Eu sinto a minha consciência se esgotando
I feel my conscience wearing thin
e minha pele começará
And my skin, it will start
A quebrar e cair aos pedaços
To break up and fall apart
Caminho (la, da-da-da-da)
Way (la, da-da-da-da)
Eu não quero cair, cair fora (la, da-da-da-da)
I don't wanna fall, fall away (la, da-da-da-da)
Eu não quero cair, cair fora (la, da-da-da-da)
I don′t wanna fall, fall away (la, da-da-da-da)
Eu vou manter as luzes neste lugar (la, da-da-da-da)
I will keep the lights on in this place (la, da-da-da-da)
Porque não quero cair, cair
'Cause I don′t wanna fall, fall away

Toda vez que sinto que ambição egoísta está tomando a minha visão
Every time I feel selfish ambition is taking my vision
E meu crime é minha sentença o arrependimento está tomando comissão
My crime is my sentence, repentance is taking commission
Está cobrando um preço da minha alma, estou gritando submissão, e não sei se estou morrendo ou vivendo
It's taking a toll on my soul, I′m screaming submission, and I don't know if I am dying or living
Porque eu vou salvar minha dignidade Pelo amor do nome Abusar graça
'Cause I will save face for name′s sake, abuse grace
Ter como alvo obter um novo nome e um lugar mais novo
Take aim to obtain a new name in a newer place
Mas o meu nome é falho eu não posso andar e eu não sou o mesmo
But my name is lame, I can′t walk and I ain't the same
E meu nome tornou-se um novo destino para a sepultura
And my name became a new destiny to the grave

E eu, eu posso sentir a atração começar
And I, I can feel the pull begin
sinto minha consciência se esgotando
Feel my conscience wearing thin
e minha pele começará
And my skin, it will start
A quebrar e cair aos pedaços
To break up and fall apart!
Caminho (la, da-da-da-da)
Way (la, da-da-da-da)

Eu não quero cair, cair fora (la, da-da-da-da)
I don′t wanna fall, fall away (la, da-da-da-da)
Eu não quero cair, cair fora (la, da-da-da-da)
I don't wanna fall, fall away (la, da-da-da-da)
Eu vou manter as luzes neste lugar (la, da-da-da-da)
I will keep the lights on in this place (la, da-da-da-da)
Porque não quero cair, cair
′Cause I don't wanna fall, fall away

La, da da da da
La, da-da-da-da
La, da da da da
La, da-da-da-da
La, da da da da
La, da-da-da-da
La, da da da da
La, da-da-da-da
La, da da da da
La, da-da-da-da
La, da da da da
La, da-da-da-da

Powered by musixmatch