Translate to
Desearía poder follar la primera noche que nos conocimos.
I wish that I could fuck on the first night that we meet
Te mando de nuevo a la calle sin sentir que estoy equivocado
Send you right back to the streets without feeling like I′m wrong
Desearía poder arrastrarme y que te quedaras enamorado de mí.
I wish that I could creep and you stay in love with me
Prométeme que nunca te irás, ¿podemos todos llevarnos bien?
Promise that you'll never leave, can we all just get along?
Ojalá, ojalá
I wish, I wish
Ojalá, ojalá
I wish, I wish
Ojalá, vaya (sí, sí)
I wish, whoa (yeah, yeah)
Oh, oh
Ay, ay
Ojalá no fuera tan bueno
Wish I ain′t lie so good
Quizás no mentiría tanto
Maybe wouldn't lie so much
Tal vez podría ganarme tu confianza
Maybe I'd get your trust
Tal vez no arruinaría esto
Maybe wouldn′t fuck this up
Y todavía podría ser un nosotros (sí)
And it could still be an us (yeah)
Ojalá no revisaras mi teléfono
Wish you ain′t check my phone (phone)
Sólo digo que tienes el tuyo propio.
I'm just sayin′ that you got your own
Sólo digo que si te ocupas de tus asuntos
I'm just sayin′ if you mind your business
Nunca tendrías que dejarme ir
You would never have to let me go
Si te hago daño
If I hurt you
Te hice fuerte
I made you strong
Ambos sabemos la verdad.
We both know the truth
Es donde perteneces
Is where you belong
Desearía poder follar la primera noche que nos conocimos.
I wish that I could fuck on the first night that we meet
Te mando de nuevo a la calle sin sentir que estoy equivocado
Send you right back to the streets without feeling like I'm wrong
Desearía poder arrastrarme y que te quedaras enamorado de mí.
I wish that I could creep and you stay in love with me
Prométeme que nunca te irás, ¿podemos todos llevarnos bien?
Promise that you′ll never leave, can we all just get along?
Ojalá, ojalá
I wish, I wish
Ojalá, ojalá
I wish, I wish
Ojalá, vaya (sí, sí)
I wish, whoa (yeah, yeah)
Oh, oh
Ay, ay
Ojalá nunca te hubiera hecho sentir triste
I wish I never made you sad
Hay que dejarlo en el pasado
Gotta leave it in the past
Prometo que lo devolvería
Promise I would take it back
Pero la vida no funciona así.
But life don't work like that
Supongo que eso es una lástima.
Guess that's just too bad
Desearía poder hacerte ver
Wish I could make you see
Todo este verde sacó lo mejor de mí (lo mejor de mí)
This whole green got the best of me (best of me)
Y no quieres nada menos de mí (menos de mí)
And you don′t want nothin′ less from me (less from me)
Oh
Oh
Si te lastimo (si te lastimo, whoa)
If I hurt you (if I hurt you, whoa)
Te hice fuerte
I made you strong
Ambos sabemos la verdad (Yo sé que ambos sabemos la verdad)
We both know the truth (I know we both know the truth)
Es donde perteneces (ojalá)
Is where you belong (I wish)
Desearía poder follar la primera noche que nos conocimos.
I wish that I could fuck on the first night that we meet
Te mando de nuevo a la calle sin sentir que estoy equivocado
Send you right back to the streets without feeling like I'm wrong
Desearía poder arrastrarme y que te quedaras enamorado de mí.
I wish that I could creep and you stay in love with me
Prométeme que nunca te irás, ¿podemos todos llevarnos bien?
Promise that you′ll never leave, can we all just get along?
Ojalá, ojalá
I wish, I wish
Ojalá, ojalá
I wish, I wish
Ojalá, vaya (sí, sí)
I wish, whoa (yeah, yeah)
Oh, oh
Ay, ay
