Kite Portuguese translation

U2

Translate to

Algo
Something
Está para acontecer
Is about to give
Eu posso sentir chegando
I can feel it coming
Eu acho que sei o que é
I think I know what it is

Eu não tenho medo de morrer
I′m not afraid to die
Eu não tenho medo de viver
I'm not afraid to live
E quando eu estiver deitado de costas
And when I′m flat on my back
Espero sentir que consegui
I hope to feel like I did

E firmeza
And hardness
Se estabelece
It sets in
Você precisa de um pouco de proteção
You need some protection
A mais fina pele
The thinner the skin

Eu quero que você saiba
I want you to know
Que você não precisa mais de mim
That you don't need me anymore
Eu quero que você saiba
I want you to know
Você não precisa de ninguém nem de nada
You don't need anyone or anything at all

Quem dirá onde o vento te levará?
Who′s to say where the wind will take you
Quem é que vai dizer o que é que vai magoar você
Who′s to say what it is will break you
Eu não sei
I don't know
Qual caminho o vento vai soprar
Which way the wind will blow

Quem vai para saber quando chegou a hora por aí
Who′s to know when the time has come around
Não quero ver você chorar
Don't want to see you cry
Eu sei que isto não é um adeus
I know that this is not goodbye

No verão eu posso provar o sal no mar
In summer I can taste the salt of the sea
Há uma pipa soprando fora de controle na brisa
There′s a kite blowing out of control on the breeze
Eu penso no que vai aconteçer com você
I wonder what's gonna happen to you
Você pensa no que aconteceu comigo
You wonder what has happened to me

Eu sou um homem
I′m a man
Eu não sou uma criança
I'm not a child
Um homem que vê
A man who sees
A sombra por trás dos seus olhos
The shadow behind your eyes

Quem dirá onde o vento te levará?
Who's to say where the wind will take you
Quem é que vai dizer o que é que vai magoar você
Who′s to say what it is will break you
Eu não sei
I don′t know
Onde o vento vai soprar
Where the wind will blow

Quem vai para saber quando chegou a hora por aí
Who's to know when the time has come around
Eu não quero ver você chorar
I don′t want to see you cry
Eu sei que isto não é um adeus
I know that this is not goodbye

desperdiçá-la
Did I waste it
Não tanto que não conseguia saboreá-la
Not so much I couldn't taste it
Vida devia ser agradável
Life should be fragrant
No piso superior para o porão
Rooftop to the basement

O último das estrelas do rock
The last of the rocks stars

Powered by musixmatch