Translate to
Não posso acreditar nas notícias de hoje
I can′t believe the news today
Oh, eu não posso fechar meus olhos e fazer isso desaparecer
Oh, I can't close my eyes and make it go away
Por quanto, por quanto tempo nós devemos cantar essa música?
How long, how long must we sing this song?
Por quanto tempo? por quanto tempo...
How long? How long?
Porque nesta noite
′Cause tonight
nós podemos ser um só
We can be as one
Esta noite...
Tonight
Garrafas quebradas sob os pés das crianças
Broken bottles under children's feet
Corpos espalhados num beco sem saída
Bodies strewn across the dead-end street
Mas não vou atender ao chamada da batalha
But I won't heed the battle call
Coloca minhas costas, coloca minhas costas contra a parede
It puts my back up, puts my back up against the wall
Domingo, sangrento domingo
Sunday, Bloody Sunday
Domingo, sangrento domingo
Sunday, Bloody Sunday
Domingo, sangrento domingo
Sunday, Bloody Sunday
Domingo, sangrento domingo
Sunday, Bloody Sunday
Isso aí, vamos lá
Alright, let′s go
E a batalha apenas começou
And the battle′s just begun
Há muitos que perderam, mas diz-me: Quem ganhou?
There's many lost, but tell me who has won?
As trincheiras cavadas em nossos corações
The trenches dug within our hearts
E mães, filhos, irmãos e irmãs despedaçados
And mothers, children, brothers, sisters torn apart
Domingo, sangrento domingo
Sunday, Bloody Sunday
Domingo, sangrento domingo
Sunday, Bloody Sunday
Por quanto, por quanto tempo nós devemos cantar essa música?
How long, how long must we sing this song?
Por quanto tempo? por quanto tempo...
How long? How long?
Por que esta noite nós seremos como um, esta noite
′Cause tonight we can be as one, tonight
Esta noite, esta noite (Domingo, Domingo Sangrento)
Tonight, tonight (Sunday, Bloody Sunday)
Esta noite, esta noite (Domingo, Domingo Sangrento)
Tonight, tonight (Sunday, Bloody Sunday)
Isso aí, vamos lá
Alright, let's go
Enxugue as lágrimas dos seus olhos
Wipe the tears from your eyes
Enxugue as suas lágrimas
Wipe your tears away
Eu vou enxugar suas lágrimas
I′ll wipe your tears away
Vou enxugar suas lágrimas (Domingo, Domingo Sangrento)
I'll wipe your tears away (Sunday, Bloody Sunday)
Vou enxugar seus olhos vermelhos (domingo, domingo sangrento)
I′ll wipe your bloodshot eyes (Sunday, Bloody Sunday)
Domingo, sangrento domingo
Sunday, Bloody Sunday
Domingo, sangrento domingo
Sunday, Bloody Sunday
Domingo, sangrento domingo
Sunday, Bloody Sunday
Domingo, sangrento domingo
Sunday, Bloody Sunday
Sim, vamos lá
Yeah, let's go
E é verdade que somos imunes
And it's true we are immune
Quando o fato é ficção e a realidade da TV
When fact is fiction and TV reality
E hoje os milhões choram (domingo, domingo sangrento)
And today the millions cry (Sunday, Bloody Sunday)
Nós comemos e bebemos enquanto amanhã eles morrem (Domingo, Domingo Sangrento)
We eat and drink while tomorrow they die (Sunday, Bloody Sunday)
A verdadeira batalha apenas começou (Domingo, Domingo Sangrento)
The real battle just begun (Sunday, Bloody Sunday)
Para reivindicar a vitória que Jesus conquistou (domingo, domingo sangrento)
To claim the victory Jesus won (Sunday, Bloody Sunday)
No domingo, domingo sangrento, sim
On Sunday, Bloody Sunday, yeah
Domingo, sangrento domingo
Sunday, Bloody Sunday
