Atlantis French translation

Udo Jürgens

Translate to

Avez-vous déjà entendu parler de cette terre qui a sombré lors d'une tempête ?
Habt ihr je gehört vom Land, das einst im Sturm versank
Construite sur du sable argenté et appelée Atlantide ?
Gebaut auf silbernem Sand und Atlantis genannt?
La lumière du soleil réchauffe, entourée par la mer, dans une végétation luxuriante et verdoyante.
Sonnenlicht erwärmt, vom Meer umschwärmt und satt und grün
Et des navires y voguaient avec des voiles d'or.
Und mit Segeln aus Gold fuhren Schiffe dahin

Cette île se trouvait à des distances infinies.
So lag diese Insel endlos weit
Des forces obscures de notre époque
Von den dunklen Mächten unsrer Zeit
Il n'y avait nulle part de barrière entre toi et moi, entre le prince et le clown.
Nirgends war ein Zaun vom Du zum Ich, vom Fürst zum Clown
Car les plus pauvres étaient riches, les jeunes et les vieux étaient égaux.
Denn der Ärmste war reich, Alt und Jung waren gleich

Mais finalement, le vent a ramené la haine vers nous.
Aber irgendwann, da trug der Wind den Hass heran
Et bientôt, la cupidité et l'excès régnèrent, comme c'est le cas aujourd'hui.
Und bald herrschten wie heut Gier und Maßlosigkeit
Et dans une nuit d'encre
Und in einer rabenschwarzen Nacht
Une inondation a tout mis fin.
Hat eine Flut mit allem Schluss gemacht

Adieu Atlantide, adieu Atlantide
Goodbye Atlantis, Atlantis goodbye
Tant d'espoirs ont été brisés avec toi.
So viel Hoffnung ging mit dir entzwei
Si j'avais des amis, je te reconstruirais.
Hätt ich Freunde, ich baute dich neu
Uniquement par amour
Nur aus Liebe
Et si j'avais des amis, je te reconstruirais.
Und hätt ich Freunde, ich baute dich neu
Uniquement par amour
Nur aus Liebe

Les amis que vous cherchez, c'est nous, car nous sommes l'avenir.
Die Freunde, die du suchst, sind wir, weil wir die Zukunft sind
Là où tout recommence, là où tout recommence
Wo alles neu beginnt, wo alles neu beginnt
Là où l'on ne se vante plus d'argent, de revenus et de violence
Wo man nicht mehr prahlt mit Geld, Verdienst und mit Gewalt
Là où l'on tend la main, qui aujourd'hui se serre en poing
Wo man die Hand sich reicht, die heut zur Faust sich ballt

Viens, allons-y ensemble.
Komm und lass uns miteinander geh′n
Et voyez un courage nouveau dans tous les cœurs
Und neuen Mut in alle Herzen seh'n

Adieu Atlantide, adieu Atlantide
Goodbye Atlantis, Atlantis goodbye
Tant d'espoirs ont été brisés avec toi.
So viel Hoffnung ging mit dir entzwei
Nous sommes amis et nous te reconstruirons.
Wir sind Freunde und bauen dich neu
Uniquement par amour
Nur aus Liebe
Adieu Atlantide, adieu Atlantide
Goodbye Atlantis, Atlantis goodbye
Tant d'espoirs ont été brisés avec toi.
So viel Hoffnung ging mit dir entzwei
Nous sommes amis et nous te reconstruirons.
Wir sind Freunde und bauen dich neu
Uniquement par amour
Nur aus Liebe

View lyrics in other languages

Powered by musixmatch