Translate to
Bonjour, Argentin
Buenos dias, Argentino
Mon voyage jusqu'à toi a été long.
Er war lang, mein Weg zu dir
Mais maintenant, je brandis mon sombrero
Doch nun schwenk′ ich den Sombrero
Bonjour, je suis là
Buenos dias, ich bin hier
Bonjour Buenos Aires
Buenos dias, Buenos Aires
Quand le soleil rouge brille
Wenn die rote Sonne glüht
La rivière La Tata gronde au loin.
Rauscht von ferne der La Tata
Et il chante une chanson avec moi.
Und er singt mit mir ein Lied
Bonjour, Argentine
Buenos dias, Argentina
Bonjour, pays étranger
Guten Tag, du fremdes Land
Bonjour, Argentine
Buenos dias, Argentina
Venez, serrons-nous la main
Komm, wir reichen uns die Hand
Bonjour, Argentine
Buenos dias, Argentina
C'est le nom de ma mélodie
So heißt meine Melodie
Et c'est censé nous relier tous les deux.
Und sie soll uns zwei verbinden
Avec le lien de l'harmonie
Mit dem Band der Harmonie
Buenos dias, vous les guitares
Buenos dias, ihr Gitarren
À la tombée du soir
Wenn der Abend niedersinkt
Devriez-vous me le dire discrètement ?
Sollst du leise mir erzählen
À quoi ressemble le chant des pampas ?
Wie das Lied der Pampas klingt
Bonjour, Mademoiselle
Buenos dias, Señorita
Et quand tu es avec moi
Und wenn du dann bei mir bist
Ce séjour ici sera-t-il comme un rêve ?
Wird die Zeit hier wie ein Traum sein
Une que vous n'oublierez jamais
Den man niemals mehr vergisst
Bonjour, Argentine
Buenos dias, Argentina
Bonjour, pays étranger
Guten Tag, du fremdes Land
Bonjour, Argentine
Buenos dias, Argentina
Venez, serrons-nous la main
Komm, wir reichen uns die Hand
Bonjour, Argentine
Buenos dias, Argentina
C'est le nom de ma mélodie
So heißt meine Melodie
Et c'est censé nous relier tous les deux.
Und sie soll uns zwei verbinden
Avec le lien de l'harmonie
Mit dem Band der Harmonie
