Champagner regnet vom Himmel French translation

Udo Jürgens

Translate to

Il y a des secondes qui durent une éternité.
Es gibt Sekunden, die dauern endlos lang
Et certaines heures s'achèvent avant même d'avoir commencé.
Und manche Stunde endet, bevor sie je begann
Certains chapitres ne valent pas un battement de cœur.
Manch ein Kapitel ist keinen Herzschlag wert
Et certains mots ne sont même pas entendus.
Und manches Wort wird nicht einmal gehört

Mais le temps est comme un bouffon.
Doch die Zeit ist wie ein Gaukler
Un enfant de l'illusion
Ein Kind der Illusion
Devant ceux qui les aiment
Vor denen, die sie lieben
Elle ne s'enfuit jamais ?
Läuft sie nie davon
Elle ne s'enfuit jamais ?
Läuft sie nie davon

Vous vous souvenez de ce que c'était ?
Weißt du noch, wie es war
Quand la lune nous a promis qu'elle était là rien que pour nous ?
Als der Mond uns versprach, er sei nur für uns da?
Vous vous souvenez du son que ça donnait ?
Weißt du noch, wie es klang
Quand la mer nous chantait son exubérance sans bornes ?
Als das Meer uns von maßlosem Übermut sang?
Une soirée en velours magique
Der Abend in magischem Samt
Les lumières ont brûlé dans l'univers
Die Lichter ins Universum gebrannt
Des secondes comme des gouttes de braises
Sekunden wie Tropfen aus Glut
Dans la glace de l'esprit
Im Eis des Verstands

Dis-moi, tu te souviens ?
Sag, erinnerst du dich
Quand notre paysage nocturne ressemblait à un moment stellaire ?
Als unser Blick in der Nacht einer Sternstunde glich?
Dis-moi, te souviens-tu de quand
Sag mir, weißt du noch, wann
Notre plan pour changer ce monde a commencé ?
Unser Plan, diese Welt zu verändern, begann?
Des idées sans tabou
Ideen ohne Tabu
Au centre, il n'y a que toi et moi.
Im Zentrum nur ich und du
Le ciel s'en est moqué.
Der Himmel, der lachte dazu
Et tout était possible
Und alles war möglich

Du champagne tombe du ciel
Champagnerregnet vom Himmel
Les souhaits scintillent
Wünsche funkeln
Les plus beaux moments de la vie
Sternstundenleben
Désir d'amour
Lust auf Liebe
Juste ici
Gleich hier
Pardonne chaque acte d'arrogance
Dem Übermut jeden Schritt verzeih′n
Être libre, mais pas seul
Frei, doch nicht allein zu sein

Te souviens-tu de ce qui s'est passé ?
Weißt du noch, was geschah
Quand le premier rêve fuyant se réalise-t-il ?
Als der flüchtende Erste der Träume wird wahr?
Nous avons dominé le temps
Wir regierten die Zeit
Et aucune montagne n'était trop haute, ni aucune route trop longue.
Und kein Berg war zu hoch und kein Weg war zu weit
Les secondes semblaient une éternité.
Sekunden eine Ewigkeit lang
Une vie qui a commencé avec toi
Ein Leben, das mit dir begann
Le ciel s'en est moqué.
Der Himmel, der lachte dazu
Et tout est possible
Und alles ist möglich

Du champagne tombe du ciel
Champagnerregnet vom Himmel
Les souhaits scintillent
Wünsche funkeln
Les plus beaux moments de la vie
Sternstundenleben
Désir d'amour
Lust auf Liebe
Juste ici
Gleich hier
Pardonne chaque acte d'arrogance
Dem Übermut jeden Schritt verzeih'n
Être libre, mais pas seul
Frei, doch nicht allein zu sein

Désir d'amour
Lust auf Liebe
Juste ici
Gleich hier
Pardonne chaque acte d'arrogance
Dem Übermut jeden Schritt verzeih′n
Libre, mais pas seul
Frei, doch nicht allein
Libre, mais pas seul
Frei, doch nicht allein
Être libre, mais pas seul
Frei, doch nicht allein zu sein
Être libre, mais pas seul
Frei, doch nicht allein zu sein

View lyrics in other languages

Powered by musixmatch