Ein Lied für alle, die einsam sind French translation

Udo Jürgens

Translate to

Juste ma voix à la radio
Nur meine Stimme aus dem Radio
Ton monde est si calme
In deiner Welt ist es so still
Je passerai des disques et je te parlerai.
Ich spiele Platten und ich red′ mit dir
Si personne ne veut te parler
Wenn keiner mit dir sprechen will
Vous êtes chez vous, où devriez-vous aller ?
Du sitzt zu Hause, wohin sollst du geh'n?
Personne ne vous attend nulle part.
Man wartet nirgendwo auf dich
Et personne ne vient prendre de vos nouvelles.
Und es kommt keiner, um nach dir zu seh′n
Mais allumez-le, et vous m'entendrez.
Doch schalt nur ein, dann hörst du mich

Je jouerai une chanson pour tous ceux qui se sentent seuls.
Ich spiel' ein Lied für alle, die einsam sind
Vous aussi devriez sentir que vous êtes aimé.
Auch du sollst fühlen, dass man dich liebt
Vous pouvez être là où le soleil brille dès demain.
Schon morgen kannst du sein, wo die Sonne scheint
Parce qu'il y a une place pour toi là-bas
Weil es dort einen Platz für dich gibt

Je le dirai à la petite fille de la grande ville
Ich sag' der Kleinen in der großen Stadt
Tes parents t'attendent, reviens.
Die Eltern warten, komm zurück
Et une personne malade qui ne peut pas dormir
Und einem Kranken, der nicht schlafen kann
Je vais vous offrir quelques rêves faits de musique
Schenk′ ich ein paar Träume aus Musik

Je jouerai une chanson pour tous ceux qui se sentent seuls.
Ich spiel′ ein Lied für alle, die einsam sind
Vous aussi devriez sentir que vous êtes aimé.
Auch du sollst fühlen, dass man dich liebt
Vous pouvez être là où le soleil brille dès demain.
Schon morgen kannst du sein, wo die Sonne scheint
Parce qu'il y a une place pour toi là-bas
Weil es dort einen Platz für dich gibt

Vous dans les rues, dans les camions
Ihr auf den Straßen in den LKWs
Et toi, là, au comptoir, tout seul.
Und du dort an der Theke ganz allein
Vous en terre étrangère et vous en haute mer
Du in der Fremde und du auf hoher See
Permettez-moi de rester avec vous un petit moment.
Lasst mich ein wenig bei euch sein

Je jouerai une chanson pour tous ceux qui se sentent seuls.
Ich spiel' ein Lied für alle, die einsam sind
Vous aussi devriez sentir que vous êtes aimé.
Auch du sollst fühlen, dass man dich liebt
Vous pouvez être là où le soleil brille dès demain.
Schon morgen kannst du sein, wo die Sonne scheint
Parce qu'il y a une place pour toi là-bas
Weil es dort einen Platz für dich gibt

View lyrics in other languages

Powered by musixmatch