Ein Narr sagt Dankeschön French translation

Udo Jürgens

Translate to

Un imbécile dit merci
Ein Narr sagt danke schön
Tu as été si gentil avec moi
Du warst so gut zu mir
Mais même un imbécile
Doch auch ein Narr
Je ne veux pas passer pour un imbécile éternellement.
Will nicht ein Narr für immer sein
J'ai ri avec toi
Ich hab mit dir gelacht
Et je me suis bien amusé avec toi
Und mit dir Spaß gemacht
Je t'ai donné un morceau de mon âme
Ich gab ein Stück von meiner Seele dir
Juste pour jouer, faire semblant d'être quelque chose
Zum Spielen so zum Schein

Un imbécile dit merci
Ein Narr sagt danke schön

C'est mon tour maintenant
Es ist jetzt Zeit für mich

Reconnaître
Um zu erkennen
Ce maquillage ne me va plus.
Dass mir die Schminke nicht mehr steht
Laissez-moi donc tirer lentement.
Drum lass mich langsam zieh′n
Je sais déjà où aller.
Ich weiß auch schon wohin
Je finis par me diriger tranquillement vers la porte dorée.
Ich schlend're endlich hin zum goldnen Tor
Par lequel souffle la liberté
Durch das die Freiheit weht
Et quand je me tiens devant lui
Und wenn ich vor ihm steh′
Ensuite, je lui donne une bonne et ferme poussée.
Dann stoß ich's kräftig auf
Et s'élancer dans ce monde inconnu.
Und renn hinaus in jene unbekannte Welt
Et faites tout cela
Und tue alles das

Ce dont rêve un imbécile
Wovon ein Narr so träumt
Je ne veux ni le bien ni le mal.
Ich will nicht gut und auch nicht böse
Ne sois pas fier, ne sois pas courageux
Nicht stolz, nicht tapfer sein
Désordonné, inefficace
Nicht ordentlich, nicht tüchtig
Pas exemplaire, pas important
Nicht vorbildlich, nicht wichtig
Être simplement moi-même
Nur noch ich selber sein

Un imbécile dit merci
Ein Narr sagt danke schön
Essayez de me comprendre
Versuch mich zu versteh'n
Je l'admets aussi.
Ich geb auch zu
C'était très agréable d'être un imbécile.
Es war sehr schön ein Narr zu sein
Bientôt, un autre imbécile viendra.
Bald kommt ein andrer Narr
Celui qui passe le temps
Der dir die Zeit vertreibt
Celui qui rit avec toi et qui t'aime avec toi
Der mit dir lacht und mit dir liebt
Il en sera toujours ainsi.
So wird es immer sein

Un imbécile dit merci
Ein Narr sagt danke schön
Je le verrai peut-être bientôt.
Vielleicht werd ich bald seh′n
Par cette porte de la liberté
Durch dieses Tor zur Freiheit
S'ils ne me laissent pas entrer
Lässt man mich nicht ein
Alors je serai de nouveau ici.
Dann steh ich wieder hier
Et frapper à votre porte
Und klopfe an bei dir
Et s'il vous plaît
Und bitte dich
Laissez-moi être votre fou.
Lass mich dein Narr
Et s'il vous plaît
Und bitte dich
Laissez-moi être votre grand fou pour toujours.
Lass mich dein großer Narr für immer sein

View lyrics in other languages

Powered by musixmatch