Translate to
Vous vous retrouvez seul sur le pont.
Ganz allein bleibst du auf der Brücke stehen
Simplement contempler silencieusement la rivière.
Nur um stumm auf den Fluss hinabzusehen
Il est tard, mais une douleur vous empêche de dormir.
Es ist spät, doch ein Schmerz lässt dich nicht schlafen
Vous avez peur que la nuit ne finisse jamais.
Du hast Angst, dass die Nacht niemals vergeht
Mais bientôt un nouveau matin se lèvera.
Doch bald kommt ein neuer Morgen
Avec des couleurs et une lumière vive
Mit Farben und hellem Licht
Oui, un nouveau matin se lève bientôt.
Ja, bald kommt ein neuer Morgen
La vie ne t'oubliera jamais.
Das Leben vergisst dich nicht
Il ne t'oubliera pas
Es vergisst dich nicht
Vous vous demandez pourquoi cela a dû se terminer ainsi.
Du fragst dich, warum musste es so enden
Vous tenez toujours une rose dans vos mains.
Noch hältst du eine Rose in den Händen
Elle est partie, jetez-la dans l'eau noire
Sie ist weg, wirf sie in das schwarze Wasser
Pour toi, de nouvelles roses vont fleurir.
Denn für dich werden neue Rosen blühen
Un nouveau matin se lève bientôt.
Schon bald kommt ein neuer Morgen
Avec des couleurs et une lumière vive
Mit Farben und hellem Licht
Oui, un nouveau matin se lève bientôt.
Ja, bald kommt ein neuer Morgen
La vie ne t'oubliera jamais.
Das Leben vergisst dich nicht
Il ne t'oubliera pas
Es vergisst dich nicht
Tout le monde vit de tels moments.
Jeder Mensch hat solche Stunden
Là où il estime que cela ne peut plus continuer
Wo er glaubt, es geht nicht mehr
Mais l'amour guérit toutes les blessures.
Aber Liebe heilt die Wunden
Personne n'est perdu.
Es gibt keinen, der verloren wär
Car bientôt un nouveau matin se lèvera.
Denn bald kommt ein neuer Morgen
Avec des couleurs et une lumière vive
Mit Farben und hellem Licht
Oui, un nouveau matin se lève bientôt.
Ja, bald kommt ein neuer Morgen
La vie ne t'oubliera jamais.
Das Leben vergisst dich nicht
Il ne t'oubliera pas
Es vergisst dich nicht
