Translate to
Tu dis que tu es libre
Du sagst, du bist frei
Et tu penses que tu es seul
Und meinst dabei, du bist alleine
Tu dis que tu es fort
Du sagst, du bist stark
Et je pense que tu as encore des rêves
Und meinst, du hast noch ein paar Träume
Chaque regard de tes yeux
Jeder Blick aus deinen Augen
C'est un appel silencieux à l'aide
Ist ein stummer Hilfeschrei
Je ressens exactement la même chose que toi
Mir geht es genau wie dir
Tu peux être honnête
Du kannst ruhig ehrlich sein
Tu dis que tu vas bien
Du sagst, dir geht′s gut
Cependant, cela vous semble si amer
Jedoch, das klingt bei dir so bitter
Quand je te touche
Wenn ich dich berühr
J'ai l'impression de te sentir trembler
Ist mir als spür ich, dass du zitterst
Ton âme est pleine de cicatrices
Deine Seele ist voll Narben
Vous avez peur qu'ils se cassent
Du hast Angst, sie brechen auf
Enterre-toi dans mes bras
Vergrab dich in meinem Arm
Je te protégerai du mieux que je peux
Ich schütze dich so gut ich kann
Donne-moi ta peur
Gib mir deine Angst
Je vous donne de l'espoir pour cela
Ich geb dir die Hoffnung dafür
Donne-moi ta nuit
Gib mir deine Nacht
Je te donne la matinée pour ça
Ich geb dir den Morgen dafür
Tant que je ne te perds pas
Solang ich dich nicht verlier
Je trouverai aussi un moyen avec toi
Find ich auch einen Weg mit dir
Regarde-moi dans les yeux
Schau mir ins Gesicht
Je te cherche dans ton silence
Ich suche dich in deinem Schweigen
C'est toujours difficile pour nous
Noch fällt es uns schwer
Pour montrer ce que nous ressentons
Das, was wir fühlen, auch zu zeigen
Mais je veux m'enfoncer en toi
Doch ich will in dir versinken
Jusqu'à ce que plus rien ne nous sépare
Bis uns beide nichts mehr trennt
Et quand tes forces te quittent
Und wenn dich die Kraft verlässt
Fais-moi confiance et tiens-toi bien
Vertrau auf mich und halt dich fest
Donne-moi ta peur
Gib mir deine Angst
Je vous donne de l'espoir pour cela
Ich geb dir die Hoffnung dafür
Donne-moi ta nuit
Gib mir deine Nacht
Je te donne la matinée pour ça
Ich geb dir den Morgen dafür
Donne-moi ta peur
Gib mir deine Angst
Je vous donne la certitude pour cela
Ich geb dir Gewissheit dafür
Donne-moi ton rêve
Gib mir deinen Traum
Je vais te donner la vérité à ce sujet.
Ich geb dir die Wahrheit dafür
Tant que je ne te perds pas
Solang ich dich nicht verlier
Je trouverai aussi un moyen avec toi
Find ich auch einen Weg mit dir
Donne-moi le sentiment
Gib mir das Gefühl
Qu'il y a une maison pour moi
Dass es ein Zuhaus für mich gibt
Donne-moi confiance
Gib mir Zuversicht
Cela surmonte tous mes doutes
Die all meine Zweifel besiegt
Donne-moi ta peur
Gib mir deine Angst
Je vous donne de l'espoir pour cela
Ich geb dir die Hoffnung dafür
Donne-moi ta nuit
Gib mir deine Nacht
Je te donne la matinée pour ça
Ich geb dir den Morgen dafür
Tant que je ne te perds pas
Solang ich dich nicht verlier
Je trouverai aussi un moyen avec toi
Find ich auch einen Weg mit dir
Moi, toi, avec toi
Mir dir, mit dir
