Translate to
J'entends les oiseaux chanter
Ich hör die Vögel singen
Un arbre fleurit, un enfant se réveille, une journée commence sous le soleil
Ein Baum erblüht, ein Kind erwacht, ein Tag beginnt im Sonnenschein
J'entends les cloches sonner
Ich höre Glocken klingen
Je me demande : Pourquoi les gens ne peuvent-ils jamais être heureux ?
Ich frag mich: "Warum können denn die Menschen niemals glücklich sein?"
je crois en l'amour
Ich glaube an die Liebe
Ce qui est plus qu'un jeu
Die mehr ist als ein Spiel
Ce qui est bien plus que de simples mots
Die mehr ist als nur Worte
Et il y a plus que simplement ressentir
Und mehr ist als Gefühl
je crois en l'amour
Ich glaube an die Liebe
J'y crois fermement
Ich glaube fest daran
Cet amour est tout seul
Dass Liebe ganz alleine nur
Peut changer le monde
Die Welt verändern kann
Les villes grises grandissent
Die grauen Städte wachsen
Ils incluent nos vies, nous devrions être de bons amis
Sie schließen unser Leben ein, wir sollten gute Freunde sein
Mais dans les canyons urbains
Doch in den Häuserschluchten
La solitude demeure froide et étrange et tout le monde est seul
Wohnt kalt und fremd die Einsamkeit und jeder ist für sich allein
je crois en l'amour
Ich glaube an die Liebe
Ce qui est plus qu'un jeu
Die mehr ist als ein Spiel
Ce qui est bien plus que de simples mots
Die mehr ist als nur Worte
Et plus qu'un simple sentiment
Und mehr noch als Gefühl
je crois en l'amour
Ich glaube an die Liebe
J'y crois fermement
Ich glaube fest daran
Cet amour est tout seul
Dass Liebe ganz alleine nur
Peut changer le monde
Die Welt verändern kann
je crois en l'amour
Ich glaube an die Liebe
J'y crois fermement
Ich glaube fest daran
Cet amour est tout seul
Dass Liebe ganz alleine nur
Peut changer le monde
Die Welt verändern kann
