Translate to
Dans ce monde
In dieser Welt
Là où chacun pense à soi-même
Wo jeder an sich selber denkt
Et il donne rarement un seul cœur.
Und selten nur ein Herz verschenkt
Et il s'en va.
Und seiner Wege geht
Dans ce monde
In dieser Welt
Là où les amis deviennent ennemis demain
Wo Freunde morgen Feinde sind
Là où les gens sont souvent aveuglés par la haine
Wo oft vor Hass die Menschen blind
Et personne ne se comprend.
Und keiner sich versteht
Dans ce monde
In dieser Welt
Là où règnent la haine et l'envie
Wo Hass und Neid regieren
Là où les gens font la guerre sans but
Wo ohne Sinn die Menschen Kriege führen
Et là où la peur bat dans nos cœurs
Und wo die Angst in all unsern Herzen schlägt
Nous voyons une autre voie là-bas
Da sehen wir noch einen Weg
Dans ce monde
In dieser Welt
Voulons-nous être amis ?
Wollen wir Freunde sein
Car c'est la seule chose qui compte vraiment sur cette terre.
Weil das nur ganz allein auf dieser Erde zählt
Dans ce monde
In dieser Welt
Celui qui nous tient captifs
Die uns gefangen hält
Construisons notre propre monde à partir d'amour.
Bauen wir aus Liebe unsre eigene Welt
Et là où la peur bat dans nos cœurs
Und wo die Angst in all unsern Herzen schlägt
Nous voyons une autre voie là-bas
Da sehen wir noch einen Weg
Dans ce monde
In dieser Welt
Celui qui nous tient captifs
Die uns gefangen hält
Construisons notre propre monde à partir d'amour.
Bauen wir aus Liebe unsre eigene Welt
