Lebe wohl mein halbes Leben French translation

Udo Jürgens

Translate to

Adieu, la moitié de ma vie
Lebe wohl mein halbes Leben
Aujourd'hui, nous prenons un jour de congé.
Heute geben wir uns frei
Adieu mon cœur, nous nous séparons.
Lebe wohl mein Herz wir scheiden
Mais nous n'en souffrons pas.
Doch wir leiden nicht dabei
Ce que nous nous étions promis n'a pas duré.
Was wir uns versprachen hält nicht
Mais cela n'a pas d'importance.
Doch das fällt nicht ins Gewicht
Nos rêves portent le deuil
Unsere Träume tragen Trauer
Mais nous ne sommes pas en colère.
Aber sauer sind wir nicht

Adieu, la moitié de ma vie
Lebe wohl mein halbes Leben
Nos divisions sont trop profondes.
Unsere Gräben sind zu tief
Déposez le bonheur que nous n'avons pu saisir.
Leg das Glück das wir nicht packten
Classé dans les archives
Zu den Akten ins Archiv
Notre bonheur était incompatible
Unser Glück war unvereinbar
Et les apparences étaient trompeuses.
Und der Schein war trügerisch
Au restaurant du bonheur
Im Lokal der Glücksgefühle
Les chaises sont-elles sur la table ?
Stehen die Stühle auf dem Tisch

Restons bons amis
Lass uns gute Freunde bleiben
Venez nous rendre visite, écrivez-nous des lettres
Uns besuchen Briefe schreiben
Si nous nous éloignons l'un de l'autre
Wenn wir auseinander treiben
Alors, s'il vous plaît, n'allez pas trop loin.
Dann bitte nicht zu weit
Jusqu'au soir de notre temps
Bis zum Abend unserer Zeit

Adieu, la moitié de ma vie
Lebe wohl mein halbes Leben
Nous levons nos verres
Wir erheben unser Glas
Il y avait de la lumière et il y avait de l'ombre.
Es gab Licht und es gab Schatten
Et nous avons eu des disputes et des moments de plaisir
Und wir hatten Streit und Spaß
Rêves qui pêchent dans des eaux troubles
Träume die im Trüben fischen
Ces rêves se sont désormais estompés.
Sind inzwischen ausgeträumt
Et le refuge du véritable amour
Und den Safe der großen Liebe
Des voleurs se sont-ils introduits par effraction ?
Haben Diebe ausgeräumt

Adieu, la moitié de ma vie
Lebe wohl mein halbes Leben
Quand nous nous éloignons l'un de l'autre
Wenn wir auseinander streben
Apportons toujours notre aide
Lass uns immer Hilfe geben
Quand le cœur crie à l'aide
Wenn das Herz um Hilfe schreit
Jusqu'au soir de notre temps
Bis zum Abend unserer Zeit

View lyrics in other languages

Powered by musixmatch