Translate to
Il existe des photos des deux
Es gibt Bilder von den beiden
Mais vous n'êtes pas obligé de les décrire.
Doch man muss sie nicht beschreiben
Et les noms n'ont plus d'importance.
Und es kommt auch auf die Namen nicht mehr an
Le temps transforme chaque vérité en roman.
Die Zeit macht jede Wahrheit zum Roman
Deux personnes qui ne voient aucune issue
Zwei die keinen Ausweg sehen
Ceux qui aiment seulement, sans comprendre
Die nur lieben, nicht verstehen
Et leur bonheur est bien trop fragile pour ce monde.
Und ihr Glück ist viel zu zart für diese Welt
Cette histoire a été racontée mille fois.
Die Geschichte wurde tausendmal erzählt
Mon amour
Meine Liebe
Mon amour
Meine Liebe
Mon amour
Meine Liebe
L'amour est plus fort que la mort
Liebe stärker als der Tod
Dans les poèmes et dans les chansons
In Gedichten und in Liedern
L'amour porte-t-il des ailes colorées ?
Trägt die Liebe bunte Flügel
Mais en cette journée d'hiver, elle sombra dans un rêve.
Doch an jenem Wintertag ging sie in Traum
On ne sait pas vraiment si elle a souri.
Ob sie lächelte, das weiß man nicht genau
Beaucoup de choses ont été écrites depuis.
Seither wurde viel geschrieben
Un peu de vérité, beaucoup de mensonges
Etwas Wahrheit, viele Lügen
Ils ont essayé d'expliquer ce qui s'était passé.
Man versuchte zu erklären, was geschah
On ne l'a pas compris parce que c'était trop simple.
Man verstand es nicht, weil es zu einfach war
Mon amour
Meine Liebe
Mon amour
Meine Liebe
Mon amour
Meine Liebe
L'amour est plus fort que la mort
Liebe stärker als der Tod
