Mein größter Wunsch French translation

Udo Jürgens

Translate to

Ma dernière chanson, sois comme un ruban
Mein letztes Lied, sei wie ein Band
Un lien fort qui nous unit
Ein starkes Band, das uns verbindet
Pour que la chaleur ne disparaisse pas
Damit die Wärme nicht verschwindet
De ce pays souvent froid
Aus diesem oft so kalten Land

Mon plus grand souhait
Mein größter Wunsch
Soyez radical dans vos rêves
Seid radikal in euren Träumen
Osez tout
Wagt alles
Parce que seul celui qui ose gagne
Denn nur der, der wagt gewinnt
Tends tes bras vers le ciel
Streckt eure Arme in den Himmel
Comme les arbres
Gleich den Bäumen
Et apprends à t'émerveiller comme un enfant
Und lernt zu staunen wie ein Kind

Mon plus grand souhait
Mein größter Wunsch
Permettez la chaleur et la confiance
Laßt Wärme zu und auch Vertrauen
Que l'amour soit possible
Laßt Liebe möglich sein
Pour que ça nous touche
Damit sie uns berührt
Nous devrions particulièrement en ce moment
Wir sollten grad in dieser Zeit
Construire le pont
Die Brücke bauen
Là où un chemin mène au suivant
Auf der ein Weg zum Nächsten führt

Disons-nous notre bonheur, pas seulement nos soucis
Erzählen wir uns unser Glück, nicht nur die Sorgen
Montrez aux enfants que le bonheur est plus qu'un simple mot
Zeigt Kindern Glück ist mehr als nur ein Wort
Nous devrions emprunter les sons aujourd'hui
Wir sollten uns schon heut die Töne borgen
D'un accord de demain
Von einem morgigen Akkord

Ma dernière note est comme un ruban
Mein letzter Ton sei wie ein Band
Un lien fort qui nous unit
Ein starkes Band, das uns verbindet
Pour que la chaleur ne disparaisse pas
Damit die Wärme nicht verschwindet
De ce pays souvent froid
Aus diesem oft so kalten Land

Mon plus grand souhait
Mein größter Wunsch
Nous prenons cette vie comme une aventure
Wir nehmen dieses Leben wie ein Abenteuer
Très courageux, car une personne courageuse peut difficilement perdre
Ganz mutig, denn ein Mutiger kann kaum verlieren
Je l'allume, tu le transmets, ce feu
Ich zünd es an, ihr reicht es weiter, dieses Feuer
De chaleur et de bonheur
Der Wärme und des Glücks
Pour qu'on ne gèle plus
Damit wir nicht mehr frier′n

Mon plus grand souhait
Mein größter Wunsch
Dépassons les barrières
Laßt uns die Schranken übersteigen
Briser les limites que la vie quotidienne trace quotidiennement
Sprengt Grenzen die der Alltag täglich zieht
Aimez la vie et inclinez-vous devant le bonheur
Das Leben lieben und sich vor dem Glück verneigen
Pour dire ça, j'ai écrit cette chanson
Um das zu sagen, schrieb ich dieses Lied

View lyrics in other languages

Powered by musixmatch