Translate to
Encore une fois, vous êtes deux
Wieder mal seid ihr zu zweit
Toi et ta solitude
Du und deine Einsamkeit
Tu te tiendras silencieusement à la fenêtre
Stumm wirst du am Fenster steh′n
Voir les amoureux marcher en souriant
Siehst Verliebte lächelnd geh'n
Et ça ne te laissera pas te reposer
Und es lässt dich nicht ruh′n
À quoi cela ressemblerait-il si cela
Wie es wär, wenn das nun
Je resterais comme ça pour toujours
Für immer so bliebe
Ne te dis pas ça
Rede dir das nicht ein
Demain tu ne seras plus seul
Morgen bist du nicht mehr allein
Demain tu ne seras plus seul
Morgen bist du nicht mehr allein
Croyez-moi, personne n'est ici au monde pour être seul.
Glaub es mir, es ist niemand hier auf der Welt, um einsam zu sein
Demain tu ne seras plus seul
Morgen bist du nicht mehr allein
Croyez-moi, quelque part
Glaube mir doch, irgendwo
Est-ce que quelqu'un attend aussi ?
Wartet jemand ebenso
Alors ne restez pas à la fenêtre
Drum bleib nicht am Fenster steh'n
Il faut aller parmi les gens
Unter Menschen musst du geh'n
Qui sait qui le fera
Wer weiß schon, wer dann
Peut croiser ton chemin
Deinen Weg kreuzen kann
Et tous tes soucis
Und all deine Sorgen
Sont soudainement si petits
Sind auf einmal so klein
Demain tu ne seras plus seul
Morgen bist du nicht mehr allein
Demain tu ne seras plus seul
Morgen bist du nicht mehr allein
Croyez-moi, personne n'est ici au monde pour être seul.
Glaub es mir, es ist niemand hier auf der Welt, um einsam zu sein
Demain tu ne seras plus seul
Morgen bist du nicht mehr allein
Demain tu ne seras plus seul
Morgen bist du nicht mehr allein
Demain tu ne seras plus seul
Morgen bist du nicht mehr allein
Matin-
Morgen-
