Translate to
Tu as refoulé le désir.
Du hast die Sehnsucht ausgespart
As-tu fini avec tes sentiments ?
Bist durch mit den Gefühlen
Tu parles d'être seul
Du redest das Alleinsein
Belle à jamais
Dir unaufhörlich schön
Tu dis ça alors que personne n'est avec toi
Du sagst, wenn niemand bei dir ist
Personne ne peut te décevoir
Kann niemand dich enttäuschen
Et vous n'êtes pas obligé de pardonner.
Und du musst nicht verzeihen
Faire confiance, pas comprendre
Vertrauen, nicht verstehen
Et puis, à un moment donné, ça arrive.
Dann irgendwann geschieht es doch
Un regard, un mot, un sourire
Ein Blick, ein Wort, ein Lächeln
Et elle enveloppe une mer de lumière
Und es hüllt ein Meer von Licht
Vous êtes en sécurité
Dich in Geborgenheit
Et plus heureusement désemparée que jamais.
Und hilflos glücklich wie noch nie
Apprenez-vous à le comprendre ?
Lernst du es zu begreifen
Quand l'amour vous tient captif
Wenn Liebe dich gefangen hält
Ce n'est qu'alors que tu seras libre.
Erst dann bist du befreit
Elle est plus forte que nous
Sie ist stärker als wir
Plus grand que nature
Größer als das Leben
Au-delà de l'infini
Weiter als Unendlichkeit
Et plus éternel que le temps
Und ewiger als Zeit
Elle est plus forte que nous
Sie ist stärker als wir
Elle nous vaincra.
Sie wird uns besiegen
Et nous volerons
Und wir werden fliegen
ciel étoilé
Sternenhimmelweit
Le soleil se lève d'une manière complètement différente
Die Sonne geht ganz anders auf
Si quelqu'un est allongé à côté de vous
Wenn jemand neben dir liegt
Et chaque jour devient un accord.
Ein jeder Tag wird zum Akkord
Par plaisir et poésie
Aus Lust und Poesie
La nuit est plus que l'obscurité
Die Nacht ist mehr als Dunkelheit
L'avenir est une promesse
Die Zukunft ein Versprechen
Le monde sans chansons
Die Welt, die ohne Lieder war
Cela devient une symphonie
Sie wird zur Symphonie
Il y a aussi la peur, car bien trop souvent
Da ist auch Angst, denn viel zu oft
Est-ce que ça a déjà mal tourné ?
Ist es schon schief gegangen
Et de sombres doutes s'installent.
Und schwarze Zweifel krallen sich
Au plus profond de ton âme
In deiner Seele fest
Mais c'est précisément votre faiblesse qui vous donne votre force.
Doch grad die Schwäche gibt dir Kraft
Pour recommencer
Noch einmal anzufangen
Car l'amour te rattrapera alors
Denn Liebe fängt nur dann dich auf
Si tu te laisses tomber
Wenn du dich fallen lässt
Elle est plus forte que nous
Sie ist stärker als wir
Plus grand que nature
Größer als das Leben
Au-delà de l'infini
Weiter als Unendlichkeit
Et plus éternel que le temps
Und ewiger als Zeit
Elle est plus forte que nous
Sie ist stärker als wir
Elle nous vaincra.
Sie wird uns besiegen
Et nous volerons
Und wir werden fliegen
ciel étoilé
Sternenhimmelweit
