Translate to
Nous étions complètement épuisés
Wir waren völlig fertig
et je n'arrivais tout simplement pas à y croire
und konnten′s einfach nicht glauben
et on a vu que les grands événements projetaient leurs ombres
und man sah, große Ereignisse werfen ihre Schatten
sous les yeux.
unter die Augen.
Puis nous avons mélangé nos sangs
Dann haben wir unser Blut vermischt
avec des promesses indiennes
mit Indianerversprechen
et c'était assez clair, notre conspiration
und es war ganz klar, unsere Verschwörung
nous ne nous briserons jamais.
werden wir nie brechen.
Et nous étions les deux inversés,
Und wir waren die zwei Geflippten,
qui ne peut être arrêté par rien
die durch nichts zu bremsen sind
et nous avons nagé à contre-courant
und wir schwammen gegen die Strömung
et courut contre le vent.
und rannten gegen den Wind.
Pour ce qu'on appelle la normale
Für sogenannte Normale
nous étions le Duo Infernale.
waren wir das Duo Infernale.
Pour nous, c'était une action très détendue,
Für uns war das alles ganz lockere Action,
mais pour eux c'était un scandale.
doch für die war'n das gleich Skandale.
Je te l'ai dit:
Ich sagte dir:
Je resterai avec toi dans les bons comme dans les mauvais moments,
Ich geh mit dir durch Dick und Dünn,
mais pas par l'intermédiaire de Laurel et Hardy.
aber nicht durch Dick und Doof.
S'il vous plaît, ne jetez pas notre amour,
bitte schmeiß nicht gleich uns′re Liebe weg,
quand je dors avec quelqu'un d'autre.
wenn ich mal mit 'ner Anderen poof.
Je n'ai jamais volé ta liberté non plus
Ich hab' dir auch nie ′ne Freiheit geklaut
et j'ai juste déterminé quelque chose.
und einfach irgendwas bestimmt.
Qui sait si nous le ferions encore
Wer weiß, ob wir sonst immer noch
l'équipe de puissance serait;
das Power-Team wär′n;
que toute liberté est supprimée.
daß sich jede Freiheit rausnimmt.
Et les gens se plaignent :
Und die Leute motzen:
Voici les deux inversés,
Da kommen die zwei Geflippten,
qui ne peut être arrêté par rien
die durch nichts zu bremsen sind
et ils nagent à contre-courant
und die schwimmen gegen die Strömung
et courir contre le vent.
und rennen gegen den Wind.
Les philistins s'énervent vraiment
Die Spießer regen sich tierisch auf
et parlons de folie,
und reden von Beklopptomanie,
mais nous rions et savons,
doch wir kichern uns eins und wissen,
Les vrais fous, ce sont eux !
die wahren Bekloppten, das sind die!
Contre le courant, contre le vent.
Gegen die Strömung, gegen den Wind
Laissez-les parler, aussi stupides soient-ils.
laß sie doch labern, blöd wie sie sind.
Contre le courant, contre le vent.
Gegen die Strömung, gegen den Wind.
Ne me faites pas rire, nous serions les champions
Daß ich nicht lache, wir wär'n die Meister
