Ich schwöre French translation

Udo Lindenberg

Translate to

Maintenant, je suis encore absent depuis un bon moment
Jetz′ war ich wieder 'ne ganze Weile weg
Cela ne veut pas dire : loin des yeux, loin du cœur
Das heisst nicht aus den Augen - aus dem Sinn
Notre amitié a toujours un retour
Unsre Freundschaft hat immer ein Comeback
Je suis toujours attiré par toi
Es zieht mich immer wieder zu dir hin

Ne pense pas que je briserai un jour notre vœu
Musst nicht denken, dass ich unsern Schwur je breche
Si je regarde le monde, qu'est-ce que cela signifie ?
Wenn ich die Welt durchcheck - was heißt das schon?
À quelle fréquence penses-tu que je te parle -
Was meinst du, wie oft ich mit dir spreche
même sans téléphone
Auch ohne Telefon

Je le jure, je le jure
Ich schwöre, ich schwöre
En fin de compte, je suis là
Wenn′s drauf ankommt, bin ich da
Je le jure, je le jure
Ich schwöre, ich schwöre
Nous expliquons clairement les choses les plus étonnantes
Die dollsten Dinger machen wir klar
Quand les choses deviennent difficiles
Kommt es einmal hart auf hart
alors je serai dès le début
Dann bin ich sofort am Start
Je le jure, je le jure
Ich schwöre, ich schwöre
En fin de compte, je suis là pour toi
Wenn's drauf ankommt, bin ich für dich da

(…)
Ich schwöre
(…)
Ich schwöre
(…)
Wenn's drauf ankommt, bin ich für dich da

En fin de compte, je suis là pour toi
Spiel meine Rollen auf verschied′nen Bühnen
(…)
Mal bin ich Penner - mal der Edelmann
(…)
Ich verkehr mit Präsidenten und Ganoven
(…)
Doch wer kommt schon so richtig an mich ran?

Jouer mes rôles sur différentes scènes
Der echte Klartext läuft nur, wenn wir zusammen sind
Parfois je suis un clochard - parfois je suis un noble
Kein Larifari und kein lauer Spruch
Je traîne avec des présidents et des escrocs
Da weiß ich wieder, wo ich eigentlich hingehör′
Mais qui peut vraiment m'atteindre ?
Ich bin so froh, dass ich dich hab
(…)
Idioten gibt's auf dieser Welt genug

Le vrai texte brut ne fonctionne que lorsque nous sommes ensemble
Ich schwöre, ich schwöre
Pas de larifari et pas de dicton tiède
Wenn′s drauf ankommt, bin ich da
Alors je sais à nouveau où j'appartiens réellement
Ich schwöre, ich schwöre
Je suis tellement contente de t'avoir
Die dollsten Dinger machen wir klar
Il y a assez d'idiots dans ce monde
Kommt es einmal hart auf hart
(…)
Dann bin ich sofort am Start
(…)
Ich schwöre, ich schwöre
(…)
Wenn's drauf ankommt, bin ich für dich da

Je le jure, je le jure
Ich schwöre, ich schwöre
En fin de compte, je suis là
Wenn′s drauf ankommt, bin ich für dich da
Je le jure, je le jure
(…)
Nous expliquons clairement les choses les plus étonnantes
(…)
Quand les choses deviennent difficiles
(…)
alors je serai dès le début
(…)
Je le jure, je le jure
(…)
En fin de compte, je suis là pour toi
(…)

Je le jure, je le jure
(…)
En fin de compte, je suis là pour toi
(…)

View lyrics in other languages

Powered by musixmatch