Translate to
Les nuages approchent
Clouds approach
Alors que je me déplace dans les villes et que je cite des textes latins trouvés sous Rome
As I move through towns and quote Latin texts found under Rome
Des tempêtes grouillantes, je forme des cornes
Swarming storms, I′m forming horns
Je verse des O dans du polystyrène
I'm pouring Os in styrofoam
En ignorant les putes, je pourrais rentrer chez moi
Ignoring hoes, I might go home
Déchiré en deux, les tripes sont jetées
Torn in two, the guts get thrown
Ces blunts sont soufflés, je peux me le permettre moi-même
Them blunts get blown, afford it on my own
Dépense, dépense de l'argent, maintenant je suis fauché
Spend-spend some money, now I′m broke
Mais je ne m'en soucie pas, j'en aurai plus tard.
I ain't worried 'bout it though, I′ll get some later down the road
La racine de tout ce qui est mal, je le sais
Root of all that′s evil, I know
Six-six-six fois pour mon âme
Six-six-six times for my soul
Je me coupe le poignet, je m'enfonce
Slit my wrist, I'm sinking low
J'ai allumé ma liste, je brûle lentement
Lit my list, I′m burning slow
Souhaitez le bonheur et transformez-vous en pierre
Wish for bliss, and turn to stone
Une fois pour les projets
One time for the projects
Deux fois pour le 7e arrondissement
Two times for the 7th Ward
Trois points pour The Misfits
Threes up for The Misfits
$uicide, nous ne pouvons pas être ignorés
$uicide, we can't be ignored
Je souffle de la fumée, je fais des trous dans l'ozone
Smoke I be blowin′, put holes in the ozone
Ruby fois $lick, on fume jusqu'au O gone
Ruby times $lick, we smoke out to the O gone
Quelques barres de xan m'ont fait appeler pour reporter
Couple xan bars got me callin' to postpone
Cette garce veut baiser, mais je ne peux pas parce que je suis tellement parti
This bitch who wanna fuck, but I can′t 'cause I'm so gone
Inconnu du monde que tu vois, loué par les six pieds de profondeur
Unknown to the world you see, praised to by the six feet deep
Cours si tu veux, garde une arme sur moi
Run up if you wanna, keep a weapon on me
Vous cherchez la personne idéale ? Je suis celle qu'il vous faut.
Looking for the right one? I′m the one you seek
Couper, couper, couper, couper
Slash, slash, cut, cut
Recule, buck, buck !
Cock back, buck, buck!
Tu prétendais que tu étais dur, mais maintenant vous avez tous grandi
Claimin′ that you was rough, but now you all shot up
Tu as dit que tu étais dur, mais maintenant tu es tout malmené
Said that you was tough, but now you all roughed up
Trois tueurs à six, et ils ont tous fait des erreurs
Triple six killers, and they all fuck-ups
