Translate to
Passe-moi un peu de ce $uicide pimpin', mec
Play me some of that $uicide pimpin′, man
Vous êtes des enfoirés pitoyables, j'en ai marre de vous
You motherfuckers pitiful, I'm too sick of you
Je suis une image ambulante, vous les gars, vous êtes rechargeables
I′m a walking visual, you boys refillable
Impardonnable
Unforgivable
Si tu me trahis, salope
Once you cross me, hoe
Maintenant, tu es une putain de tache pour Lil Cut Throat (pop !)
Now you a motherfucking stain to Lil Cut Throat (pop!)
Que le coup de feu retentisse
Let the gun bang
Les noix pendent, le trafic de drogue n'est plus le même
Nuts hang, drug game ain't the same
Sauvage tatoué sur mon visage
"Savage" tatted on my face
singe gris
Grey ape
Raison pour laquelle nous utilisons des hotboxes
Reason why we hotbox
Nique les insignes, nique les flics même si le K est chaud
Fuck a badge, fuck a cop even if the K hot
Regardez-moi exploser dans n'importe quel quartier
Watch me bust on any block
Côté nord noueux
Northside knotty
Lunette de visée sur le fusil à pompe
Scope on the shotty
Semi-explose ton corps
Semi blow ya' body
Tony agrippe Tommy, salope
Tony gripping on the Tommy, bitch
Je croque la tête d'une chauve-souris comme Ozzy.
I bite the head off a bat like I′m Ozzy
T'as un problème, enfoiré ? Viens donc me tester.
You got a problem motherfucker? Come and try me
Je ne suis en rien comme ce que vous, les petits punks, voulez incarner.
I′m nothing like what you punk boys wanna embody
Norf, Norf, East Side 9
Norf, Norf, East Side 9
Tony agrippant Tommy
Tony gripping Tommy
Si tu fais n'importe quoi, tu finiras par te retrouver avec un cadavre à l'autopsie.
Fuck around end up get your body, autopsy
Je suis ce zombie ambulant, sels de bain
I be that walking zombie, bath salts
corps mangeurs
Eating bodies
Trois hélicoptères et un fusil à pompe qui tirent sur tout le monde
Three choppa's and a shotty shooting everybody
Cigarette mouillée
Cigarette wet
Boosie Badazz en train de se défouler
Bumping Boosie Badazz
Sous l'effet de ces drogues, je danse
On them drugs, jiggin′
Mâchoires serrées
Jaws locked clinching
Ça vous démange de déclencher une gâchette si vous pensez que je plaisante.
Trigger finger itching if you think I'm kidding
De la fumée s'échappe de l'herbe collante qu'on fume, mon garçon
Smoke leaking from the sticky that we smoking, boy
J'emmerde le Backwood, j'utilise du Swisher, mec.
Fuck a Backwood, Swisher′s what I use, boy
Fume ce que je veux, fais ce que j'ai envie de faire
Smoke what I choose, do what I wanna do
Allez vous faire foutre, toi et (Ruby) tes potes punks aussi.
Motherfuck you and (Ruby) your punk friends too
Les poumons de Ruby blunt allumés me démangent, salope, j'aime la piqûre
Ruby blunt lit lungs itch, bitch, I like the sting
Je fume de la bonne, je me prends pour l'élu, salope, je suis un roi
Smoking potent thinking I'm the chosen one, bitch, I′m a king
J'entends mes potes morts chanter
I can hear my dead homies sing
Maintenant, j'ai toujours mal aux yeux, j'essuie mes larmes avec des bagues en diamant, ouais, ouais
Now my eyes always hurtin', wiping tears with diamond rings, yeah, aye
Attends, connard, qui a dit qu'on était potes ?
Hol' up fuckboy, who the fuck said we cool?
Mec, j'ai arrêté de fumer avec des hypebeasts en 2002.
Man, I quit smoking with hypebeasts back in 2002
Que fait-il ?
What it do?
Putain, je suis un imbécile
Motherfucker, I′m a fool
Ruby Da Cherry est en train de chasser les gobelins.
Ruby Da Cherry is ghouling with goblins
Si vous avez un problème, alors vous feriez mieux de déménager.
If you got a problem, then you better move
Du ventre de sa mère jusqu'à la tombe
From the womb to the tomb
Sortie précoce, sortie prochaine
Busting out early, busting out soon
La ville est plongée dans le noir, je suis de retour dans les années 30.
Black out the city, I′m back on them 30s
Dans une vingtaine de minutes, nous serons sur la lune, euh
In 'bout twenty minutes we′ll be on the moon, uh
La drogue m'a défoncé, les putes m'ont drogué, putain
Drugs got me fucked up, sluts got me drugged up, fuck
Je me cogne le visage contre une pilule pour l'écraser
Slap my face against a pill to crush it up
Ma carte d'identité officielle m'aide à me défoncer.
Government ID helps me get high
Je vois des étoiles dans le miroir comme si je regardais avec un faisceau lumineux.
Seeing stars in the mirror like I'm looking with a bright beam
Peinture vert citron, mais jantes style Spike Lee
Lime green paint but the rims looking Spike Lee
Très négligent, voire arrogant.
Mighty sloppy, might be cocky
Suis-je dans la bonne scène ?
Am I in the right scene?
Extrêmement improbable, et je suis prêt à parier que oui.
Highly unlikely, and I′m willing to fucking bet
Laisse une chatte mouillée, alors je laisse une chatte mouillée.
Leave a pussy wet then I leave a pussy wet
Je suis un putain de vétérinaire
I'm a fucking vet
Je suis une putain de menace
I′m a motherfucking threat
G59 le set
G59 the set
Le G59 va vous faire transpirer.
G59 will make you sweat
Je m'en fous est mon putain de surnom.
"I don't give a fuck" is my fucking epithet
Enfile mes Nike Decades, rendez-vous à la Porte du Paradis
Lace up my Nike Decades, meet me at Heaven's Gate
7e quartier au bord du lac jusqu'à ma mort
7th Ward by the lake ′till my death
Tu sortiras de ta torpeur alcoolisée de Bourbon Street.
You′ll come off of your drunken stupor from Bourbon Street
Samedi soir !
Saturday night!
Levez-vous à temps pour aller à la messe dimanche matin.
Get up in time to go to mass on Sunday Mornin
Et tu demandes à Dieu que tu regrettes ton ivresse.
And you tell God you're sorry for your drunkenness
Pour ensuite ressortir ce soir et me bourrer la gueule à nouveau.
Only to go back out tonight and get wasted again
