Translate to
Je sors la coupe avec mes ignames, maintenant je veux du foin
Creepin′ out the cut with my yams, now I want some hay
Servir, se-servir, maintenant tu sais que c'est dur
Serve on, se-serve on, now you know I'm out it hard
Je sors la coupe avec mes ignames, maintenant je veux du foin
Creepin′ out the cut with my yams, now I want some hay
Servir, se-servir, maintenant tu sais que c'est dur
Serve on, se-serve on, now you know I'm out it hard
Je sors la coupe avec mes ignames, maintenant je veux du foin
Creepin' out the cut with my yams, now I want some hay
Servir, se-servir, maintenant tu sais que c'est dur
Serve on, se-serve on, now you know I′m out it hard
(Oh, le cabot)
(Ay, Yung Mutt)
Je sors la coupe avec mes ignames, maintenant je veux du foin
Creepin′ out the cut with my yams, now I want some hay
(Oui, oui, oui, oui, oui, oui)
(Ya, ya, ya, ya, ya, ya)
Servir, se-servir, maintenant tu sais que c'est dur
Serve on, se-serve on, now you know I'm out it hard
Miroir, miroir sur le mur
Mirror, mirror on the wall
Qui était ce putain de mec moche que j'ai vu
Who the fuck was that ugly ass boy I saw?
Yung Mutt avec l'idiot
Yung Mutt with the dumbfuck
Sale comme un engin de chantier
Dirty like a dump truck
Comme un putain de cochard, uh
Such a fucking bum, uh
Couper les tripes
Slash guts
Je suis dégoûté; Je suis éclaté sur ce que je viens de mettre mon nez?
I′m disgusted; I'm busted on what the fuck did I just put up my nose?
Je fais chier ces gens
I′m buggin' out these people
Je m'esquive
I′m ducking out
J'ai des ennuis maintenant
I'm in trouble now
Je peux voir les nuages, les lumières éteintes
I can see the clouds, lights out
Maintenant je m'endors
Now I lay myself to sleep
Maintenant que je peux reposer en paix
Now that I can rest in peace
Je remets en question ma misère
I'm questioning my misery
Mon vœu de mort accordé sommeil paisible
My deathwish granted peaceful sleep
Mon corps se transforme en vers pour que les oiseaux mangent
My body turns to worms for the birds to eat
Pourriture éternelle pour l'éternité
Eternal decay for eternity
Je sors la coupe avec mes ignames, maintenant je veux du foin
Creepin′ out the cut with my yams, now I want some hay
Servir, se-servir, maintenant tu sais que c'est dur
Serve on, se-serve on, now you know I′m out it hard
Je sors la coupe avec mes ignames, maintenant je veux du foin
Creepin' out the cut with my yams, now I want some hay
Servir, se-servir, maintenant tu sais que c'est dur
Serve on, se-serve on, now you know I′m out it hard
Je ne peux pas mentir, ces derniers temps, j'ai été sur le bord putain
I can't lie, lately, I′ve been on the fucking edge
Pistolet saisi dans ma gauche
Pistol gripped up in my left
Xanax, héron, tas de médicaments
Xanax, heron, bunch of meds
Fantasmer sur la mort, juste en avoir besoin dans mon temple
Fantasizing about death, just need one in my temple
Mets le flingue sur ma tempe
Put the gun up to my head
Merde, j'ai tiré le plomb, et maintenant je suis mort
Fuck this shit, I shot the lead, and now I'm dead
Descendu par l'enfer, rien que l'odeur de chair brûlante
Descended through hell, nothing but burnin′ flesh smell
Je crie, je crie, je crie, et j'entends les autres crier aussi.
I scream, and scream, and scream, and hear the others yell as well
Eh bien, juste ma chance
Oh well, just my luck
Le diable s'ouvre pour me dévorer
Devil opens up to devour me
C'était mon ancienne vie, l'Antéchrist, il m'a donné le pouvoir
That was my old life, Antichrist, he has empowered me
Notre conduite d'eau s'est cassée, laissant la Nouvelle-Orléans sans eau potable
Our water main broke, leaving New Orleans without drinking water
Et les inondations ici s'aggravent après
And the flooding here is getting worse after
Les eaux du lac Pontchartrain ont traversé une digue
Waters from Lake Pontchartrain broke through a levee
