Escape from BABYLON Portuguese translation

$uicideboy$

Translate to

(Mandou bem, $lick)
(You did good, $lick)
Eu, eu realmente tenho pensamentos na minha cabeça
I, I truly had thoughts in my mind
(É um sucesso estrondoso)
(It′s a smash)
De nós e do futuro você tornará realidade
Of us and future you'll come true
E eu sei que você está tentando ser tudo que eu preciso
And I know you′re tryin', to be everything I need
Você é a coisa mais doce, me tratando como tudo que eu preciso e-
You're the sweetest thing, treated me like everything and-
Reconheça um cafetão de verdade (falando de vagabunda safada)
Recognize a real pimp (talkin′ ab-talk-talkin′ about dirty tramp)
Desculpe, não posso.
Sorry, I can't

Reconheça um cafetão de verdade (falando de vagabunda safada)
Recognize a real pimp (talkin′ ab-talk-talkin' about dirty tramp)
Desculpe, não posso.
Sorry, I can′t
Reconheça um cafetão de verdade (falando de vagabunda safada)
Recognize a real pimp (talkin' ab-talk-talkin′ about dirty tramp)
Desculpe, não posso.
Sorry, I can't
Reconheça um cafetão de verdade (falando de vagabunda safada)
Recognize a real pimp (talkin' ab-talk-talkin′ about dirty tramp)
Desculpe, não posso.
Sorry, I can′t

Encontrando o amor nos lugares errados, passando por rostos bonitos (desculpe, não consigo).
Finding love in all the wrong places, shuffling through pretty faces (sorry, I can't)
Feliz por você está de boa, mas agora eu preciso do meu espaço, vadia
I′m glad you had a nice time, but right now I need my space, bitch (sorry, I can't)
Eu nao quero gastar o seu tempo, mas também não quero perder o meu
I don′t wanna waste your time, and I definitely don't wanna waste mine (sorry, I can′t)
Se eu não sentir a vibe, vou te ter como um sinal para parar (Uh)
If I don't feel the vibe, I'll curb you like a stop sign, yeah (uh) (sorry, I can′t)
Tenho passado por momentos difíceis (desculpe, não consigo)
I been goin′ through some shit (sorry, I can't)
Acho que estou me acostumando com isso (desculpe, não consigo)
I guess I′m gettin' used to it (sorry, I can′t)

Tenho passado por momentos difíceis (desculpe, não consigo)
I been goin' through some shit (sorry, I can′t)
Acho que tô me acostumando com isso
I guess I'm gettin' used to it
Eu costumava duvidar da minha utilidade (desculpe, não consigo).
I used to doubt my usefulness (sorry, I can′t)
Ela é uma gata e tem um bundão (desculpa, não consigo).
She a bad bitch and her ass thick (sorry, I can′t)
Ela vai me transformar num bobo triste, outro hábito (desculpa, não consigo)
She gon' turn me into a sad simp, another habit (sorry, I can′t)
Caramba, sou tão viciado, preciso sempre disso (desculpe, não posso).
Goddamn, I'm such an addict, I always gotta have it (sorry, I can′t)
Só mais uma vez para ter certeza
One more time for validation
Veja-me transformar-me num coelho (desculpe, não consigo)
Watch me turn into a rabbit (sorry, I can't)

Olha só! É o jovem Wetto andando com uma vadia (desculpe, não posso).
What do ya know? It′s young Wetto riding with a ho (sorry, I can't)
Aquela vadia de antes? Ela estava surtando, tive que deixá-la ir (desculpe, não consigo).
That bitch before? She was tripping, had to let her go (sorry, I can't)
Eenie-meenie-miney-moe, agora o dedo dela congelou (desculpe, eu não consigo)
Eenie-meenie-miney-moe, now her finger froze (sorry, I can′t)
Fui abandonado quando mostrei meus defeitos e ela me amou mais ainda
I was sold when I showed my flaws and she loved me more (sorry, I can′t)
Costumava odiar ela e ela me disse que começou a me odiar também
Used to fuckin' hate her and she stated that she hate me too
Agora e só "amor eu te amo" e ela diz "cara, eu também te amo"
Now it′s, "Babe, I love you," and she sayin', "Boy, I love you, too" (sorry, I can′t)

Ainda lidando com trauma dessa Ex no meu passado
Still, I deal with trauma from this ex in my past
A única vadia que conheço é psicopata o suficiente para me mandar para a reabilitação (desculpe, não posso).
Only bitch I know psycho enough to land me in rehab (sorry, I can't)
Corri uns quarenta metros com um esconderijo nas calças (desculpe, não posso).
I ran, forty yard dash with a stash in my pants (sorry, I can′t)
Agora, olhando para trás, ela nunca teve uma chance (ayy) (desculpe, eu não consigo)
Now lookin' back she never had a chance (ayy) (sorry, I can't)
Partindo para coisas melhores, sonhos maiores (desculpe, não consigo)
Movin′ on to better things, bigger dreams (sorry, I can′t)
Tipo gozar na buceta e torcer para que minha namorada tenha uma mini-eu (desculpa, não posso).
Like cummin' in pussy and hope my girl has a mini me (sorry, I can′t)

Eu, eu realmente tenho pensamentos na minha cabeça
I, I truly had thoughts in my mind
De nós e do futuro você tornará realidade
Of us and future you'll come true
E eu sei que você está tentando ser tudo que eu preciso
And I know you′re tryin' to be everything I need
Você é a coisa mais doce, me tratando como tudo que eu preciso e-
You′re the sweetest thing, treated me like everything, and-
E tudo que nós precisamos, e tudo que nós precisamos
He's everything we need, he's everything we need
Fazendo de nós quem deveríamos ser
Makin′ us to who we supposed to be
Só estou tentando ir para onde você está me dizendo
And I′m just tryna go where he tellin' me
Estar exatamente onde eu deveria estar
Be right where I′m supposed to be
E eu nunca vou dizer e-
And I will never say I-

Powered by musixmatch