Eulogy Portuguese translation

$uicideboy$

Translate to

(Você fez bem, $lick) quando eu, quando eu, quando eu
(You did good, $lick) when I, when I, when I
(quando eu morrer, foda-se, eu quero ir para o inferno)
When I die, fuck it, I wanna go to Hell
(Quando eu- Quando eu- Quando eu- Quando eu-)
When I, when I, when I, when I
(quando eu morrer, foda-se, eu quero ir para o inferno)
When I die, fuck it, I wanna go to Hell
Quando eu, quando eu, quando eu, quando eu, quando eu
When I, when I, when I, when I, when I

3 da manhã, bebendo com essa pistola no colo, uh
3 a.m., drinkin′ with this pistol on my lap, uh
Seis medicamentos, acho que não há como consertar isso
Six medications, guess there ain't no fixin′ that (when I die)
É aquele filho da puta quebrado, batendo palmas até eu ter uma recaída
It's that broken motherfucker, knucklin' ′til I relapse
Se eu morrer, eles podem chorar até herdarem minhas pilhas, uh (quando eu morrer)
If I die, they might cry ′til they inherit my stacks, uh (when I die)

Que mundo frio, diga-me qual é a palavra?
Cold fuckin' world, tell me, what′s the word?
A única vez que falo do meu coração é quando a mensagem sai arrastada, uh
Only time I speak my heart is when the message come out slurred, uh
Agradável às pessoas, sempre ansioso para resolver os problemas de um filho da puta
People pleasin', always eager to fix a motherfucker′s problems
Deixe-me no fundo, mais confortável com Gomorra e Sodoma
Leave me at the bottom, more comfortable with Gomorrah and Sodom (when I die)

Eu mastigo fentanil e apodreço meus dentes
I chew on Fent' and rot my teeth
Tudo por momentos de paz e batimentos cardíacos lentos
All for moments of peace and slow heartbeats (when I die)
Me ofereceram um Deus que eu desrespeitei, quem vai me salvar? (heh)
Got offered a God I dissed, who gon′ save me? (Hmph)
Tudo que eu pude fazer foi rir e dizer, "C'est la vie", uh, sim (quando eu morrer)
All I could do is laugh and say, "C'est la vie", uh, yeah (when I die)

Ai de mim, eu sei que você entendeu, uh
Woe is me, I know you get the picture, uh
Este tipo de dor lhe renderá sete dígitos
This type of pain will earn you seven figures
Verifique meu DNA, meu RNA vem com preditores
Check my DNA, my RNA come with predictors
Essa merda é escritura e pelo que eu tenho, não há elixires, uh
This shit is scripture and for what I got there's no elixirs, uh (when I die)

Sinto que não sou o suficiente, uh
Feel like I′m not enough, uh
Me encontro interpretando meu pai como Honey Boy e Shia LaBeouf, uh
Find myself playin′ my dad like Honey Boy and Shia LaBeouf (when I die)
Minha mãe chorando enquanto assiste o relógio
My mama cryin' as she watch the clock
Mande uma mensagem para meu irmão, eu o amo, mesmo que ele tenha bloqueado meu número
Text my bro I love him, even though he got my number blocked (when I die)

Eu desistiria de tudo para ver meus irmãos limpos
I would give up everythin′ to see my brothers clean
Sem pensar duas vezes, foda-se o custo ou me leve, deixe-os em paz
No second thoughts, it's fuck the cost or take me, leave ′em be
Pegue meu dinheiro, diga que me ama, mesmo que seja mentira
Take my money, say you love me even if it's lies
Essa conexão é tão deprimente, mas é tudo que tenho (quando eu morrer)
That connection′s so depressin', but it's all I got (when I die)

Quando eu morrer, apenas toque essa porra de música
When I die, just play this fuckin′ song
Eu nunca fui feito para isso, fui torturado apenas para continuar (quando eu morrer)
I was never meant for this, been tortured just to carry on (when I die)
Alguns cupês, muitos zeros e algumas casas
Couple coupes, lotta zeroes and a couple homes
Nada disso cagou para mim, engatilhar a pistola e agora eu sou- (quando eu morrer)
None of it did shit for me, cock the pistol, and now I′m- (when I die)

Ayy, cabeça nas nuvens, parece que vai chover de novo
A'ight, head in the clouds, it look like it might rain again
Sempre segurando as lágrimas, é assim que consigo pagar o aluguel
Always holdin′ back tears, it's how I manage to pay the rent (when I die)
Pague as contas, faça a aposta para não ter que correr atrás do cheque
Pay the bills, place the bet, so I don′t have to chase the check
Verificado por $uicide, o brilho e o glamour vieram e se foram
Verified through $uicide, the glitz and glamour came and went (when I die)

Lave a porra da minha alma e ainda aquela mancha é mantida
Wash my fuckin' soul, there′s still that one stain is kept
Eu só quero ser amado, a raiz de toda a minha dor
I just wanna be loved, the root of all my pain
Exceto o tipo que vem com a idade e a morte
Except the type that comes with age and death
Posso finalmente deitar e descansar, devo um pouco de paz
I can finally lay and rest, I'm owed a little peace

E estou pronto para liquidar a dívida (eu, eu, eu, eu, quando eu morrer)
And I'm ready to erase the debt (I, I, I, I, when I die)
Eu nunca planejei mostrar ao mundo o rosto que se esconde atrás da máscara
I never planned on showin′ the world the face that hides behind the mask
Sempre pensei que a última coisa que ouviria seria o tiro da arma
I always thought the last thing I would hear would be the gun′s blast (when I die)
Preencha o buraco negro no meu peito com sexo e drogas, mas nunca dura, nunca dura
Fill in the black hole in my chest with sex and drugs, but it never lasts, it never lasts (when I die)

Merda, dois anos atrás, a Big Pharma deveria ter me sacado
Shit, two years ago, Big Pharma shoulda just cashed me out
Agora eu tenho um desvio de septo, eu vou me dedurar
Now I got a deviated septum, I'ma just rat me out
Me apalpe, pergunte como ainda estou deprimido!
Pat me down, ask me how I′m still depressed
Tudo o que eles veem é o meu conjunto, tudo o que eles veem é a falta de dívida
All they see is my set, all they see is lack of debt (when I die)

Tudo o que eles veem é o que querem ver, me chamando de aspirante
All they see is what they wanna see, callin' me a wannabe
Eu não quero ficar na miséria, saia da farmácia
I don′t wanna be in misery, exit the pharmacy (when I die)
Consiga uma garota que eu quero ver, eu quero ver o quão forte eu sangro
Get a girl I wanna see, I wanna see how hard I bleed
Quando ela arrancar a porra do meu coração, entre na farmácia
When she rips out my fuckin' heart, enter the pharmacy (when I die)

sou uma pessoa reservada e me orgulho dos meus versos
I′m a private person and take pride in my verses
Foda-se toda a sua opinião, não me importo se piorar
Fuck your whole opinion, I don't care if it worsens
Vou arruinar minha reputação e garantir que seja de propósito
I'll ruin my reputation and make sure it′s on purpose
Foda-se essa merda (quando eu morrer)
Fuck this shit (when I die)

Quando eu morrer, apenas toque essa porra de música
When I die, just play this fuckin′ song
Eu nunca fui feito para isso, fui torturado apenas para continuar (quando eu morrer)
I was never meant for this, been tortured just to carry on (when I die)
Alguns cupês, muitos zeros e algumas casas
Couple coupes, lotta zeroes and a couple homes
Nada disso cagou para mim, engatilhar a pistola e agora eu sou- (quando eu morrer)
None of it did shit for me, cock the pistol, and now I'm gone (when I die)

Foda-se, eu quero ir para o inferno
Fuck it, I wanna go to Hell
(Quando eu- Quando eu- Quando eu- Quando eu-)
When I, when I, when I, when I
(quando eu morrer, foda-se, eu quero ir para o inferno)
When I die, fuck it, I wanna go to Hell
Quando eu, quando eu, quando eu, quando eu, quando eu morrer
When I, when I, when I, when I, when I die

Powered by musixmatch