GREY+GREY+GREY French translation

$uicideboy$

Translate to

(Joueurs)
(Players)
(Ne-ne-ne-ne)
(Don′t-don't-don′t)
(Joueurs, joueurs)
(Pla-players, players)
(C'est un succès)
(It's a smash)
(Tu as bien fait, $lick)
(You did good, $lick)
Slicky le paresseux, Nord
Slicky the $loth, North
Bloc de l'Est
East Bloc
Ah, tu creuses ?
Ah, you dig?

Tu peux m'emmener au Nord, mais tu ne peux pas m'emmener au Nord.
You can take me out the North, but can't take the North up outta me
Le genre de fils de pute qu'ils utilisaient pour faire des lobotomies
Type of motherfucker that they used to give lobotomies
Neurologiquement, je suis trop mort pour m'excuser
Neurologically, I′m too dead to give apologies
J'ai fait cette merde à partir de rien, salope, je pisse sur ton astrologie
Made this shit from nothin′, bitch, I piss on your astrology
Qui diable a amené cette pute et pourquoi parle-t-elle d'astrologie ?
Who the fuck brought this ho and why she talking 'bout astrology?
(Ouais, oh, cette pute doit vouloir que je me déhanche)
(Yeah, oh, this ho must want me to tweak out)
Huh, parle aux morts, les yeux qui roulent, en tweakant ce woo-woo
Huh, talk to the dead, eyes rollin′, tweakin' up off that woo-woo
J'ai des tueurs sans armes, ils parlent juste couramment le vaudou
I got killers with no guns, they just fluent in voodoo
Masqués, peignez vos visages, tournez votre capuche en zoulou
Masked up, paint their faces, turn your hood to Zulu
Akudia hors de ce mudo, je semi ce rah sur sudo
Akudia off that mudo, I semi that rah on sudo

Je suis à la fusillade avec un Prezzi, je me sens comme Teddy Roosevelt
I′m up at the shootout with a Prezzi, feel like Teddy Roosevelt
J'avale des pilules, ouais, j'ai vécu comme si j'avais hâte d'aller en enfer
Swallowin' pills, yeah, I been livin′ like I can't wait to go to Hell
Où est la concurrence ?
Where the competition?
Uh-huh, c'est ce que je pensais, maintenant écoute
Uh-huh, that's what I thought, now listen
Je tire, je me fiche de qui je frappe.
Just shoot, don′t care who I′m hittin'
Putain, c'est vrai, je suis foutu, probablement aussi mauvais que notre shippin'
Fuckin′ right, I'm fucked up, probably as bad as our shippin′
Je veux juste les voir saigner, la maladie de l'industrie
Just wanna see 'em bleed, disease the industry
Ils verront la fin avant de voir la fin de moi.
They gon′ see the end before they see the end of me

Waouh, hahahaha
Whoa, hahahaha

En sautant du putain de porche, je suis entré sur une scène de crime
Hoppin' out the fuckin' porch, I stepped into a crime scene
Boulevard Saint-Bernard, toute la merde que j'ai vue, j'ai besoin de Visine
St. Bernard Boulevard, all the shit I′ve seen, I need some Visine
J'ai créé un putain de cauchemar en poursuivant tous mes rêves
Created a fuckin′ nightmare while pursuin' all of my dreams
Caché des feux de route, dans l'ombre sans glycine
Hidin′ from the high beams, in the shadows lackin' glycine
Je tire avec mon fusil de chasse, la paranoïa n'est pas amusante
Trappin′ out the shotgun, paranoia's not fun
Je fais les cent pas dans ma maison la nuit, attaché, je suis prêt à avoir des problèmes
Pace around my house at night strapped, I′m ready for problems
Oh, t'en as un ? Je ne t'ai jamais vu monter.
Oh, you got one? Ain't never seen you step up
Je t'ai surpris en train de sangloter jusqu'à ce que la morve coule, oh non, salope, je n'ai pas fini
Caught you sobbin' ′til the snot runs, oh no, bitch, I am not done

Des alligators rôdaient, j'en ai attrapé un et j'ai fait un Birkin
Gators lurkin′, caught one of them, though, and made a Birkin
Les haineux souriaient, ont attrapé une de ces putes, et plus tard les flammes brûlaient
Haters smirkin', caught one of them hoes, and later flames were burnin′
Je les accroche comme si j'étais fait de vers, la peste renvoie des malédictions
I hook 'em like I′m made of verses, plague returnin' curses
Aux méchants qui ont tué les vierges, je ferai des erreurs volontairement
To the wicked ones who slayed the virgins, I′ma make mistakes on purpose
Euh, dix ans et ça continue
Uh, ten years and runnin'
Euh, dix ans et des coups de feu
Uh, ten years and gunnin'
Broyez 59 jusqu'à ce que leurs visages deviennent gris
Grind 59 ′til their faces turn grey
Les lumières noires et blanches hypnotisent l'esprit de la ruche et le transforment en esclaves
Black and white lights hypnotize the hive mind into slaves

Tu baises avec ce Grey 59, tu devrais savoir que tu vas mourir avec moi
Fuckin′ with that Grey 59, should know that you gon' die with me
Meurs avec moi, meurs avec moi, sache que tu vas mourir avec moi
Die with me, die with me, know that you gon′ die with me
Tu baises avec ce 59 hétéro, tu devrais savoir que tu vas mourir avec moi
Fuckin' with that straight 59, should know that you gon′ die with me
Meurs avec moi, meurs avec moi, sache que tu vas mourir avec moi
Die with me, die with me, know that you gon' die with me
Tu baises avec ce 59 hétéro, tu devrais savoir que tu vas mourir avec moi
Fuckin′ with that straight 59, should know that you gon' die with me
Meurs avec moi, meurs avec moi, sache que tu vas mourir avec moi
Die with me, die with me, know that you gon' die with me

View lyrics in other languages

Powered by musixmatch