Kill Yourself (Part III) Portuguese translation

$uicideboy$

Translate to

Não é justo, eu encontrei o amor.
It′s not fair, I found love
Isso me fez dizer para voltar.
It made me say that get back
Você nunca verá a luz do dia.
You'll never see daylight
Se eu não for forte, pode ser que...
If I′m not strong, it just might

Não é justo, eu encontrei o amor.
It's not fair, I found love
Isso me fez dizer para voltar.
It made me say that get back
Você nunca verá a luz do dia.
You'll never see daylight
Se eu não for forte, pode ser que...
If I′m not strong, it just might

Eles me consideram um filho da puta morto
They figure me a dead motherfucker
Mas eu sou só um filho da puta que quer morrer.
But I′m just a motherfucker that want to be dead
Leopardo-das-neves com a ponta na cabeça
Snow Leopard with the lead in his head
Me transformando em um suéter
Turning me into a sweater
Essas vadias me usam como cobertor de cama.
Bitches use me as their fucking bedspread

Eu sou a silhueta de um pôr do sol
I be the silhouette of a sunset
Fumo um cigarro enquanto reprimo minha depressão.
Smoke a cigarette while I compress my depression
Olhar fixamente para as luzes fluorescentes violetas me deixa violento.
Stare into the violet fluorescent lights makes me violent
Estou tentando atingir a maior dose possível antes de sofrer uma overdose e morrer.
I'm trying to get the highest I can get before I overdose and die

Minhas costelas não passam de uma gaiola vazia.
My ribs are nothing but an empty cage
Buraco negro no meu peito
Black hole in my chest
Big Bang
Big bang
Yung Plague na ponta de uma onda
Yung Plague on the tip of a wave
Na minha cabeça, sinto que sou um convidado, então vou jogar tudo fora.
In my head, I feel like I′m a guest so I'ma throw it all away
Porque quando eu morrer, não serei nada além de me decompor em uma sepultura.
Because when I am dead, I will be nothing decomposing in a grave

Sou matéria, mas não importo.
I′m matter but I don't matter
Sinto meu crânio se estilhaçar com a tagarelice incessante.
I can feel my skull shatter from the dull chatter
Cérebro espalhado pela parede
Brain splattered on the wall
As manchas cinzentas não se dissolvem.
Grey stains won′t dissolve
Vou ter que pintar tudo.
Gonna have to paint it all

Não é justo, eu encontrei o amor.
It's not fair, I found love
Isso me fez dizer para voltar.
It made me say that get back
Você nunca verá a luz do dia.
You'll never see daylight
Se eu não for forte, pode ser que...
If I′m not strong, it just might

Sempre ostentando minhas emoções
Always boasting my emotions
Sobre como eu estou tão destruído(a)
On how I′m so fucking broken
Acha que estou brincando quando falo?
Think I'm joking when I′m talking
Sobre explodir minha cabeça
About blowing my head open
Até o momento em que você entra
'Til the moment you walk in
E encontre meu corpo imóvel
And find my body motionless

Cortes nos pulsos
Wrists slit
Pensamentos de Slicky caindo em um buraco aberto, merda.
Thoughts of Slicky falling in an open pit, shit
Sempre queimo minhas pontes
Always burn my bridges
Porque eu prefiro cair em valas
′Cause I'd rather fall in ditches
Se a vida é um jogo de centímetros, então...
If life′s a game of inches
Então meu pênis tem sido o maior
Then my dick has been the biggest
E meu objetivo é foder o mundo.
And my goal's to fuck the world
Até aquele filho da puta começar a se contorcer
Until that motherfucker's twitching
Troca de faixa, mesma missão
Lane switchin′, same mission
Morrer e culpar meu vício, vadia
To die and blame my addiction, bitch

Não é justo, eu encontrei o amor.
It′s not fair, I found love
Isso me fez dizer para voltar.
It made me say that get back
Você nunca verá a luz do dia.
You'll never see daylight
Se eu não for forte, pode ser que...
If I′m not strong, it just might

Powered by musixmatch