Prettyleaf Portuguese translation

$uicideboy$

Translate to

O vazio escureceu meus olhos
Emptiness has darkened my eyes
O vazio escureceu meus olhos
Emptiness has darkened my eyes
O vazio escureceu meus olhos
Emptiness has darkened my eyes
O vazio escureceu meus olhos
Emptiness has darkened my eyes

Tenho uma vadia no esgoto
Got a bitch out the sewer
Ela fez algo por mim
She does something to me
Toda vez que eu olho nos olhos dela eu começo a me sentir uma merda
Every time I look her in the eyes I start to feel shitty
Tenho uma puta no meu Chevy
Got a bitch in my Chevy
Encontro com ela na levee
Met her on the levee
Estávamos fumando e loc'n
We was smoking and loc′n
Sufocando e vadiando
Choking and loafin'
É aquele jogador da porra do 5 0 4
It′s that player from the fucking five O' four
Pedaço de merda branco drogado provavelmente fodendo sua enxada
White junkie piece of shit prolly fucking your hoe
Tenho minha mão na roda
Got my hand on the wheel
Codeína nos meus lábios
Codeine on my lips
Rastejando no corte
Creeping in the cut
Outra mão em uma cadela
Other hand on a bitch
Sem dinheiro para contar
No money to count
Apenas cabeças para montar
Just heads to mount
Indo enrolado, bota essa bunda na boca
Indo rolled up, put that ass to mouth
$uicidal sonhos de morrer com minha equipe
Suicidal dreams of dying with my team
Droga na viga tripla
Dope on the triple beam
Ceifador soprando vapor
Reaper blowing steam
Acusado de posse
Charged with possession
minha vida é deprimente
My life is depressing
É por isso que estou transando com todas essas vadias em cima de suas cômodas
That's why I′m fucking all these bitches on the top of their dressers
O J-Will
Yung J-Will
Os scripts permanecem preenchidos
Scripts stay filled
Nenhuma razão para sentir
No reason to feel
Apenas razão para matar, enxada
Just reason to kill, hoe

O vazio escureceu meus olhos
Emptiness has darkened my eyes
O vazio escureceu meus olhos
Emptiness has darkened my eyes

Eu coloquei minha mão na saia da Mona Lisa
I got my hand up the Mona Lisa′s skirt
Buceta mais molhada do que quando eu estava acariciando a Virgem Maria
Pussy wetter than when I was petting the Virgin Mary
Eles chamam isso de nascimento de Jesus Cristo
They call it Jesus Christ's birth
Fumar incenso e mirra
Smoking Frankincense and Myrrh
Pegue um filho da puta se esquivando
Catch a motherfucker ducking
Coloque-o no porta-malas e jogue-o na porra da sujeira
Tuck him in the trunk and throw him in the motherfucking dirt
Andando com os spinners no carro fúnebre
Riding with the spinners on the hearse
Desviando como se eu estivesse machucado
Swerving like I′m fucking hurt
Suba para a cena e espreita porra
Pull up to the scene and fucking lurk
Apedrejado até a morte, em seguida, ressuscitou
Stoned to death then resurrected
Agora estou fodidamente queimado
Now I'm fucking burnt
Tudo o que eu quero nessa vida é uma
All I need in this life I live is a
faca afiada pra caralho, para então, conseguir cortar meus pulsos
Rusty fucking blade so I can slice my wrists
Eu não preciso de nenhuma cadela ao meu lado, prefiro morrer em uma vala
I don′t need no bitch by my side I'd rather die in a ditch
Rastejando do outro lado
Creeping on the other side
Acabar acendendo um baseado
End up lighting a spliff

Powered by musixmatch