Translate to
Vai se foder, puta, eu estou aqui sozinho
Fuck you, bitch, I′m here all by myself
Eu provei o cinto, mas não consegui deixar apertado o suficiente
I tried the belt, but couldn't get it tight enough
Então eu fumo erva, meus pulmões são ferrugem
So I smoke the blunt, my lungs are rust
Meu cérebro está enferrujado de todas essas drogas
My brain is dust from all of these drugs
Eu não consigo pensar direito, vou cheirar cocaína
I can′t think straight, I'll walk the plank
Jorre meu sangue para tubarões virem e me comerem (e me comerem)
Spill my blood, so sharks will come and eat me (and eat me-)
Inteiro!
Whole!
Entre o inferno e a Terra eu fiz o limbo
In between Hell and Earth, I do the limbo
Meu corpo está vivo, mas minha mente está morta
My body alive, but my mind is dead
Vivendo no piloto automático, todas essas emoções
Going through the motions, all of them emotions
Me jogue no oceano, eu estou me afogando de novo
Dump me in the ocean, I'm drowning again
Nós não temos que fingir
We don′t have to pretend
Okay, aqui vamos nós, lâmina na minha garganta
Okay, here we go, blade to my throat
Todo o chão encharcado com o sangue de uma cabra
Whole floor soaked with blood from a goat
Sacola cheia de droga, quarto cheio de fumaça
Bag full of dope, room full of smoke
Casaco todo preto, com um lobo como relógio
All black coat with a wolf for a cloak
Você sente minha essência? Presença deprimente
Do you feel my essence? Depressing presence
Meu objetivo maior na morte é explodir o céu
My main goal in death is to blow up heaven
Se você não pegar a mensagem, não posso te ensinar a lição
Don′t get the message, can't teach the lesson
Só um sentimento que você tem quando passa um tempo com os camponeses
Just a feeling that you get when you hang with peasants
Passando de carro pela Crescent, minha arma está bem afiada e pronta
Ridin′ down Crescent, my weapon is oh-so-sharp and ready
Ward da 7a é a lenda que você não vai ver 20
Ward of the 7th, the legend is that you won't see 20
Eu e Lil Uzi cheios de crueldade, apenas um produto dos tempos
Me and Lil Uzi full of cruelty, just a product of the times
A porra altamente poderosa do G ao 5 ao 9
The fucking highly almighty, the G, the 5, the 9
