Ugliest Portuguese translation

$uicideboy$

Translate to

Quando achar o médico certo
Once you′ve found the right doctor
Depois de ter dito sobre sua dor
And have told him or her a-about your pain
Não tenha medo do que eles te derem
D-don't be afraid to take what they give you
Normalmente, vai ser uma medição a base de opióides
Often, it will be an opioid medication
Alguns pacientes podem ficar com medo de tomar opióides
Some patients may be afraid of taking opioids
Por que são vistos como um medicamento forte e viciante
Because they perceive it as too strong or addictive
M-m-mas isso está longe do fato atual
B-b-but that is far from the actual fact
Menos de um por cento dos paciente que tomam opióides
Less than one percent of patients taking opioids
De fato se tornam viciados
Actually become addicted

Falar minhas merdas (Norte, Norte, Norte)
Talk my shit (North, North, North)
Slicky, Cutthroat (Norte, Norte, Norte)
Slicky, Cutthroat (North, North, North)
(Norte)
(North)

Ayy, viciado em morte, minha matemática você não soma
Ayy, death addict, my mathematics you can′t add up
Tão trágico, minha bagagem vem sem backup
So tragic, my baggage comes with no backup
Quebrando padrões, como átomos, isso não é felicidade
Breakin' patterns, like splittin' atoms, it ain′t happenin′
Ciclos giram, psicose ganha, o mundo gira
Cycles spin, psychosis wins, the world spins
No meu fodendo pau como um moinho
On my motherfuckin' dick likе a whirlwind
Pecados diabólicos, sorrisos diabólicos, tem filhos da puta como
Devilish sins, devilish grins, got motherfuckеrs like
"lá vamos nos de novo, esse Scrim filho da puta"
"Here we go again, this motherfucker Scrim"
"Não pode parar por nada (não), muito tóxico"
"Can never stop for nada (no), too toxic"
"Mande seu traseiro pro doutor "
"Send his ass off to the doctor"
"Entre Xanax e Suboxones, causa perdida, perde a esperança"
"Between the Xanny and Suboxones, lost cause, lost hope"
"Ele joga fora-fora-ra, tão fundo"
"He a throw-away-way, way too deep"
"Nesse buraco onde ele deita-deita-deita"
"In this hole where he lay-lay-lay"

Deite me para dormir
Lay me down to sleep
Lado Norte Shawty passeia no meio fio
Northside Shawty ride curb on creep
Lado Norte Shawty não reza onde come
Northside Shawty don′t pray where he eat
Mas ayy (ayy), em breve veremos
But ayy (ayy), soon, we'll see
Um soldado no lago enterrado seis pés no fundo
A Soulja by the lake buried six feet deep
Menos estresse em mim, mais ganhos pra você
Less stress on me, more profit for thee
Dedo do meio cutucando pra todos virem ver
Middle finger pokin′ out for everyone to come and see

Ultimamente, ultimamente, ultimamente
Lately, lately, lately
Ultimamente, tenho me sentido como em uma lavagem cerebral
Lately, I've been feelin′ brainwashed
Sim, sim
Ayy, ayy

Ultimamente, tenho me sentido como em uma lavagem cerebral
Lately, I've been feelin' brainwashed
Como se minha alma tivesse sido esfregada em grãos, perdida no mesmo molho
Like my soul was rubbing against the grain, lost in the same sauce
Poderia reclamar, mas tô usando correntes de diamante
I would complain but I′m wearing diamond chains
Que custam mais do que eu me importo em explicar, uh, yeah
Cost more than I care to explain, uh, yeah
Ultimamente, tenho me sentido deslocado
Lately, I′ve been feelin' out of character
A vadia me deixou por que eu a envergonhei, mas todo dia
Bitch left ′cause I embarrassed her, but every day
Eu estou a fodendo milhares de milhas distante
I be like a thousand fuckin' miles away
Fumando droga, relembrando que sou o chefe do cinza, ayy
Blowin′ dope, remindin' myself I′m the boss of the Grey, ayy

Embarcando no avião, o que caralhos é um feriado?
Boardin' the plane, what the fuck is a holiday?
Sonhando durante o dia, o que estava dizendo? Erro meu
Dreamin' through the day, what were you saying? My mistake
Atenção dispersa, screenshots, e menções
Fleeting attention, screenshots, and mentions
Queria ter uma mensagem de ausente, sempre estressando
Wish I still had an away message, forever stressing
(viva) viva a vida em um dia, é um dia na vida
(Live) Live a life in the day, this a day in the life
Continuo o mesmo porra, coberto em pontos e não listras
I′m still the fuckin′ same, covered in spots, not stripes
De pobre pra fodendo pago, esse é o Cinza9
From broke to fuckin' paid, this the Grey*59
$uicide pela vida,representando até morre porra
$uicide for life, rep it ′til I fuckin' die

(Soldado no lago-lago)
(Soulja by the lake-lake)
(Soldado no lago, Soldado no-)
(Soulja by the lake, Soulja by the-)
(Soldado no lago)
(Soulja by the lake)
(Soldado no la-)
(Soulja by the l-)
(Soldado no lago-lago)
(Soulja by the lake-lake)
(Soldado no lago)
(Soulja by the lake)
(Soldado no lago-lago)
(Soulja by the lake-lake)
(Soulja à beira do lago, à beira do lago-lago)
(Soulja by the lake, by the lake-lake)
(Soldado no lago-lago)
(Soulja by the lake-lake)

E qualquer sensação de afogamento
And any drowsiness
Que pode ocorrer quando começa a medicação
That might occur when you start to take the medication
Logo irá parar
Will soon wear off
(Soldado no lago)
(Soulja by the lake)
(Soldado no la-)
(Soulja by the l-)
(Soldado no lago l-)
(Soulja by the lake l-)

Powered by musixmatch