Translate to
Comment puis-je revenir à l'arbre avec toi ?
Io come ci ritorno sull′albero con te?
Peut-être que j'ai trop marché et que je suis tombé sur moi-même
Ho forse camminato troppo e son caduto sopra me
S'agenouiller sur l'autel des cupides parce que
Inginocchiato sull'altare degli avidi perché
J'ai attendu sans faire de bruit
Ho atteso senza far rumore
Comment nous sommes blessés en amour
Come in amore ci si fa male
J'ai vu le givre briller dans tes yeux
Ho visto il gelo dei tuoi occhi luccicare
Derrière un verre de tristesse
Dietro a un vetro di tristezza
Et j'ai dessiné une colline
E ho disegnato una collina
Avec ces fleurs que je t'ai toujours apportées
Con quei fiori che portavo sempre a te
J'ai eu des larmes qui coulaient
Ho avuto lacrime sgorgate
D'une source inhumaine de douceur
Da una fonte disumana di dolcezza
Et tout ce qui me reste
E tutto quello che mi resta
C'est cette nuit froide nue sans toi
È questa fredda notte nudo senza te
Et si je perdais et que je me retrouvais ici parmi les crocodiles dans les rues
E se io ho perso e sono qui tra i coccodrilli nelle strade
Je n'ai pas écouté les vieux héros qui savaient méditer
Non ho ascoltato i vecchi eroi che l′ho saputo meditare
J'ai juste le temps de crier
Ho giusto il tempo di gridare
De me dire comme si j'avais déjà fait naufrage
Di raccontarmi come se fossi già naufragata
Dans d'autres armes
Fra altre braccia
Pourquoi nous sommes blessés en amour
Perché in amore ci si fa male
Parce que j'ai vécu parmi des gens nauséeux
Perché ho vissuto in mezzo a gente nauseata
Qui n'a pas mes émotions
Che non ha le mie emozioni
Combien de chansons écrites dans le vent
Quante canzoni scritte al vento
Au lieu de pouvoir me perdre avec toi
Invece di riuscire a perdermi con te
Maintenant j'ai des voitures rapides
Adesso ho macchine veloci
Qui comblent mes lacunes avec des souvenirs
Che riempiono i miei vuoti di ricordi
Mais comme un fou je repars sur ce chemin que tu m'as illuminé
Ma come un pazzo ripercorro quella strada illuminatami da te
Comment nous sommes blessés en amour
Come in amore ci si fa male
Alors l'amour peut effacer mes pourquoi
Così l'amore può cancellare i miei perché
