Translate to
Déshabillée comme vous le savez
Svestita come sai
Je m'exciterai comme tu le voudras
Io mi accendo come vuoi
Et j'écris des poèmes visuels sur toi
E scrivo su di te poesie d′immagine
Je te cherche sur moi
Ti cerco addosso a me
Comme la mer sur le rocher
Come il mare sullo scoglio
Oui, parce qu'il n'y a que toi
Sì, perché sei solo tu
Laissez-moi soupirer comme je le souhaite
Che sospiri come voglio
Et je te veux
E ti voglio
Je t'aime
Ti voglio
Je veux toujours que tu sois là.
Ti voglio ancora qui
Dans mon lit de folie
Nel mio letto di follia
Toi seul mon ami
Tu sola amica mia
D'autres passent dans le vent
Altri al vento passano
Mais je me fiche des années
Ma agli anni non ci sto
Je n'ai plus à y penser
Non ci devo più pensare
Oui, parce que c'est toujours toi
Sì, perché sei sempre tu
Cela me fait tomber amoureux
Che mi fai innamorare
Et je te veux
E ti voglio
Oui, je te veux
Sì, ti voglio
Et je vole avec les anges qui parlent des dieux
E volo con gli angeli parlando degli dei
Quand le cœur bat comme vous le savez
Quando il cuore batte come sai
Je veux savoir ce qui se cache derrière le mal
Io voglio sapere dietro il male cosa c'è
À l'intérieur de ces maisons
Dentro quelle case che
Qui n'ont pas de lumière comme toi
Che non hanno luce come te
Et les héros grandissent
E crescono gli eroi
Qui s'entretue parmi nous ?
Che si uccidono tra noi
Mais quand vous arrivez
Ma quando arrivi tu
Tout cela n'est plus.
Tutto questo non c′è più
Et je te veux
E ti voglio
Oui, je te veux
Sì, ti voglio
Et j'ouvre des fenêtres sur un ciel de pourquoi
E apro finestre verso un cielo di perché
Mais ce parfum me ramène à toi
Ma il profumo mi riporta a te
Mais qu'y a-t-il au-delà des escaliers de la vie ?
Ma sopra le scale della vita cosa c'è?
Peut-être un paradis, et je veux le vivre avec toi.
Forse un paradiso ed io voglio viverlo con te
Et je te veux
E ti voglio
Et je te veux
E ti voglio
Oui, je te veux
Sì, ti voglio
Et je te veux
E ti voglio
Oui, je te veux
Sì, ti voglio
Et je te veux
E ti voglio
Je te veux
Io ti voglio
