Un'altra vita French translation

Umberto Tozzi

Translate to

Quel âge as-tu?
Quanti anni hai?
Pourquoi êtes-vous ici ?
Perché sei qui?
Combien de promesses vous ont-ils faites qui ont fini comme ça ?
Quante promesse ti hanno fatto per finir così?
Vous frappez à une porte
Bussi a una porta
Pour ne pas mourir
Per non morire
Dans l'obscurité, on ne peut pleurer qu'à proximité d'un Dieu.
Quando nel buio riesci solo a piangere vicino a un Dio

Peut-être avez-vous déjà touché le fond.
Forse hai toccato già il fondo
Maintenant, tu es véritablement né de nouveau.
Ora rinasci davvero
Ce n'est pas moi qui te parle.
Non sono io che ti parlo
Je suis en partie étranger
Io sono in parte straniero

Une autre vie commence ici
Comincia qui un′altra vita
C'est le printemps et il reviendra à vos doigts
È primavera e tornerà tra le tue dita
Tant que tu vis pour ses yeux
Finché vivrai per i suoi occhi
Il n'y aura qu'un seul demain pour l'éternité.
Solo un domani ci sarà per l'eternità

Je serai là, à tes côtés.
Accanto a te ci sarò io
N'hésite pas à revenir, mon cher ami.
Non esitare se puoi ritornare, caro amico mio

Ça arrive vraiment parfois.
Capita a volte davvero
C'est la magie que j'ai autour de toi
È la magia che ho di te
Quel est le feu le plus authentique ?
Che accende il fuoco più vero
Et brûlez-les tous parce que
E brucia tutti perché

Ça commence ici, ce n'est pas fini
Comincia qui, non è finita
C'est le printemps et tu reviendras dans ma vie
È primavera e tornerai nella mia vita
Tant que je vivrai dans tes yeux
Finché vivrò dentro ai tuoi occhi
Il n'y en aura qu'un demain et ce sera pour l'éternité.
Solo un domani ci sarà e sarà per l′eternità

La-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la
(Euh)
(Uh)

Ça commence ici, ce n'est pas fini
Comincia qui, non è finita
C'est le printemps et tu reviendras dans ma vie
È primavera e tornerai nella mia vita
Tant que je vivrai dans tes yeux
Finché vivrò dentro ai tuoi occhi
Il n'y en aura qu'un demain et ce sera pour l'éternité.
Solo un domani ci sarà e sarà per l'eternità
Tant que je vivrai dans tes yeux
Finché vivrò dentro ai tuoi occhi
Il n'y en aura qu'un demain et ce sera pour l'éternité.
Solo un domani ci sarà e sarà per l'eternità

La-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la
La-la-la-la
Uh-uh-euh, la-la-la-la-la-la-la
Uh-uh-uh, la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la
La-la-la-la

Uh-uh-euh, la-la-la-la-la-la-la
Uh-uh-uh, la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la
La-la-la-la
Uh-uh-euh, la-la-la-la-la-la-la
Uh-uh-uh, la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la
La-la-la-la

La-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la
La-la-la-la

View lyrics in other languages

Powered by musixmatch