Dirty Epic Italian translation

Underworld

Translate to

Dolce in inverno, dolce nella pioggia
Sweet in winter, sweet in rain
"Scuotilo bene prima dell'uso," ha detto lei
"Shake well before use," she said
Tu non mi toccherai mai più in questo modo
You′ll never touch me anymore this way
Connettore inserito, ricevitore tolto
Connector in, receiver out
Mi fai entrare dalla porta sul retro
You let me in through the back door

Cavalca i ritmi santi
Ride the sainted rhythms
Sul treno di mezzanotte per Romford
On the midnight train to Romford
Cavalca i ritmi santi
Ride the sainted rhythms

Dolce in inverno, dolce nella pioggia
Sweet in winter, sweet in rain
"Scuotilo bene prima dell'uso," ha detto lei
"Shake well before use," she said
Tu non mi toccherai mai più in questo modo
You'll never touch me anymore this way
Oh, no, connettore, connettore, connettore, connettore
Oh, no, connector, connector, connector, connector
Sei un connettore, connettore, connettore, connettore
You′re a connector, connector, connector, connector

Sono così sporco e la luce mi acceca gli occhi
I'm so dirty and the light blinds my eyes
(Tu sei) oh, così sporca e la luce, lei mi acceca gli occhi
(You're) oh, so dirty and the light, it blinds my eyes
Ecco che arriva Cristo sulle stampelle
Here comes Christ on crutches

"Chiamami trampolino bagnato," lei ha detto oggi
"Call me wet trampoline," she said today
Ma ero troppo occupato con la mia mano
But I was too busy with my hand
"Scuotilo bene prima dell'uso," ha detto lei
"Shake well before use," she said
Ma tu non mi toccherai mai più
But you′ll never touch me anymore
Ero occupato ad ascoltare sesso telefonico
I was busy listening for phone sex
Entrando dalla porta sul retro in pantaloncini corti
Coming through the back door in skin tight trunks
E siamo tutti impazziti e abbiamo ballato
And we all went mental and danced

Mi diverto sul canale sei
I get my kicks on channel six
Mi diverto sul canale sei
I get my kicks on channel six
Mi diverto sul canale sei
I get my kicks on channel six
Mi diverto sul canale sei
I get my kicks on channel six
Per l'elettricità fuori orario
To the off-peak electricity

E la luce mi acceca gli occhi e mi sento sporco
And the light blinds my eyes and I feel dirty
E la luce mi acceca gli occhi e mi sento così scosso dalla mia fede
And the light blinds my eyes and I feel so shaken in my faith
Ecco che arriva Cristo sulle stampelle
Here comes Christ on crutches

Ed ecco che arriva un altro Dio, ecco che arriva un altro Dio
And here comes another god, here comes another god
Come un buffalo thunder, con un odore di zucchero
Like a buffalo thunder, with a smell of sugar
E una lingua di velluto e voodoo di design
And a velvet tongue and designer voodoo
Beh, ho ricevuto sesso telefonico per vedermi nel vuoti della mia 501
Well, I got phone sex to see me through the emptiness in my 501s
Liofilizzato con una nuova religione
Freeze-dried with a new religion
E i miei denti rinfilati nella testa
And my teeth stuffed back in my head

Mi diverto sul canale sei
I get my kicks on channel six
La luce, lei mi brucia gli occhi e io mi sento così sporco
The light it burns my eyes and I feel so dirty
Ecco che arriva Cristo sulle stampelle
Here comes Christ on crutches
Cristo sulle stampelle
Christ on crutches

Io non sarò confuso
I will not be confused
Non sarò confuso
Will not be confused
Mi hanno lasciato confuso
They left me confused
Non mi confonderò con un altro uomo
I will not be confused with another man
Questa pressione di opinioni
This pressure of opinions

"Rilassati, ascolta i tuoi occhi", hai detto
"Lighten up, listen to your eyes," you said
Ma tutto quello che potevo vedere era Doris Day su un grande schermo satellitare
But all I could see was Doris Day in a big screen satellite
Scomparire nel buco della metro su Farringdon Street
Disappearing down the tube hole on Farringdon Street
Con una frusta Willy, lo psicopatico del motore
With whiplash Willy, the motor psycho

La luce, lei mi brucia gli occhi
The light it burns my eyes
E la luce, lei mi brucia gli occhi
And the light it burns my eyes

Mi diverto sul canale sei
I get my kicks on channel six
Mi diverto sul canale sei
I get my kicks on channel six
Mi diverto sul canale sei
I get my kicks on channel six
Mi diverto sul canale sei
I get my kicks on channel six
Mi diverto sul canale sei
I get my kicks on channel six
Mi diverto sul canale sei
I get my kicks on channel six
Mi diverto sul canale sei
I get my kicks on channel six

View lyrics in other languages

Powered by musixmatch