Translate to
Um dia ...
One day ...
Eu não te disse
Didn′t I tell ya
Tudo ficaria bem
Everything was gonna be alright
Eu nunca duvidei
I never doubted
Era apenas uma questão de tempo
It was just a matter of time
E embora eu tenha viajado
And though I've travelled
Do outro lado do deserto do desespero
Across the desert of despair
Eu sei que chegarei lá um dia
I know I′ll get there one day
Como os tempos mudaram
How times have changed
É melhor reorganizar tudo
I better re-arrange it everything
Mas não pode mudar o amor que trago
But it can't change the love I bring
Quando eu voltar para casa para você
When I get back home to you
eu sou o mesmo
I am the same
É apenas um jogo que eu escolhi jogar
It's just a game that I chose to play
Mas lembre-se que eu posso perder
But remember I can lose
Tão rápido quanto eu ganhei um dia
As fast as I won one day
Ainda me lembro do buraco na parede
I still remember the hole in the wall
Onde todos nós sentamos embora
Where we all sat though
Você disse que cairíamos
You said we′d fall
O quintal empoeirado e
The dusty yard and
O celeiro quebrado
The broken down barn
Onde você e eu
Where you and me
Usado para compartilhar um fio
Used to share a yarn
Mas se foi agora
But it′s gone now
Mas eu não te disse
But didn't I tell ya
Que tudo estava
That everything was
Vai ficar tudo bem
Gonna be alright
Eu nunca duvidei
I never doubted
Era apenas uma questão de tempo
It was just a matter of time
Embora eu tenha viajado
Though I′ve travelled
Do outro lado do deserto do desespero
Across the desert of despair
Eu sei que chegarei lá um dia
I know I'll get there one day
Um dia ...
One day ...
Vou chegar um dia
I′ll get there one day
