Sweet Pretender French translation

Uriah Heep

Translate to

Je ne t'ai pas vu là.
I didn′t see you standing there
Tu m'as pris par surprise
You took me by surprise
Dans ta longue robe de soie et avec ces yeux marron foncé
In your long silk dress and those deep brown eyes
J'ai été captivé par ton sourire
I was captured by your smile
Mais quand le destin tend la main
But when fate puts out its hand
Vous vous aventurez dans l'inconnu
You walk into the unknown
Impuissante à résister à la passion d'un baiser
Helpless to resist the passion of a kiss
Nous avons embrassé l'avenir seuls
We embraced the future alone

Elle a volé mon corps et mon âme
She stole my body and soul
Son cœur près du mien
With her heart next to mine
Je ne voulais pas affronter cette journée.
I didn't want to face the day
Mais je n'avais pas le choix quand nous nous sommes embrassés.
But I had no choice when we kissed

Elle a dit
She said

Bonne nuit, mon doux prétendant
Goodnight, my sweet pretender
Ce soir, nous vivons pour toujours
Tonight we live forever
Un seul cœur, une seule âme au bord du monde
One heart, one soul on the edge of the world
Bonne nuit, mon doux prétendant
Goodnight, my sweet pretender
On dirait qu'on est morts ensemble.
Feels like we died together
Enlacés, au bout du monde
In each other′s arms off the edge of the world

Quand elle m'a touché, son corps était si chaud et si doux.
When she touched me so warm and soft was her body
Un cadeau qu'elle m'a offert
A gift she gave to me
Un ange envoyé pour me baigner de plaisir
An angel sent to bathe me in pleasure
Tu as touché mon âme, tu m'as sauvé.
Touched my soul, rescued me

Mais je savais que je serais ici seule.
But I knew I'd be here on my own
Dès que le soleil se lèverait
As soon as the sun would rise
Je ne voulais pas affronter cette journée.
I didn't want to face the day
Mais je n'avais pas le choix quand nous nous sommes embrassés.
But I had no choice when we kissed

Elle a dit
She said

Bonne nuit, mon doux prétendant
Goodnight, my sweet pretender
Ce soir, nous vivons pour toujours
Tonight we live forever
Un seul cœur, une seule âme au bord du monde
One heart, one soul on the edge of the world
Bonne nuit, mon doux prétendant
Goodnight, my sweet pretender
On dirait qu'on est morts ensemble.
Feels like we died together
Enlacés, au bout du monde
In each other′s arms off the edge of the world

J'ai rêvé d'un endroit que je connais
I dreamed of a place I know
Là où demeurent encore les ombres de mon passé
Where the shadows of my past still remain
Tu es là, dans la brume du temps
You′re there in the mist of time
Tu seras toujours le soleil qui brille.
For always you'll be the sun that shines
Brille sur moi
Shines on me

Elle a dit
She said

Bonne nuit, mon doux prétendant
Goodnight, my sweet pretender
Ce soir, nous vivons pour toujours
Tonight we live forever
Un seul cœur, une seule âme au bord du monde
One heart, one soul on the edge of the world
Bonne nuit, mon doux prétendant
Goodnight, my sweet pretender
On dirait qu'on est morts ensemble.
Feels like we died together
Enlacés, au bout du monde
In each other′s arms off the edge of the world
Bonne nuit, mon doux prétendant
Goodnight, my sweet pretender
On dirait qu'on est morts ensemble.
Feels like we died together
Enlacés, au bout du monde
In each other's arms off the edge of the world

Bonne nuit, bonne nuit, mon doux prétendant
Goodnight, goodnight, my sweet pretender
Bonne nuit, bonne nuit, mon doux prétendant
Goodnight, goodnight, my sweet pretender

View lyrics in other languages

Powered by musixmatch