Translate to
En el jardín mágico
In the magic garden
Algunos cantando
Some were singing
Algunos estaban bailando
Some were dancing
Mientras la luna de media noche
While the midnight moon
Brillo brillantemente por encima
Shone brightly overhead
Las estrellas brillaban alegremente
The stars so gaily glistened
Y la esfinge en silencio escuchó
And the sphinx in silence listened to
El mago habla de
The magician tell of
Vidas que él había llevado
Lives that he had led
Deja que suenen las campanas de la libertad
Let the bells of freedom ring
Canciones de amor para el rey del viernes
Songs of love to friday′s king
Vamos todos
Let's all go to
El cumpleaños del mago
The magician′s birthday
Está en un bosque
It's in a forest
Pero no tan lejos
But not so far away
Mucho que hacer
Much to do
Y mucho que hacer mucho que decir
And so much to say
Mientras escuchábamos
While we listened to
La orquesta de orquídeas toca
The orchid orchestra play
Feliz cumpleaños a ti...
Happy birthay to you ...
Feliz cumpleaños al mago
Happy birthday to magician
Feliz cumpleaños a ti...
Happy birthday to you ...
Entonces, a la medianoche
Then at the dead of midnight
Mientras miraba la luz del fuego bailando
As we watched the dancing firelight
El aire se enfrió
The air grew cold
Y pareció apagar la llama
And seemed to dull the flame
El fuego murió
The fire died
La música se desvaneció
The music faded
Lleno de miedo a la muerte, esperamos
Filled with fear of death we waited
Por ahora sabíamos
For now we knew
Alguna maldad era la culpable
Some evil was to blame
Te reto
I challenge you
Los reto a todos
I challenge you all
Por los que tienes
For all you own
Y por lo que sabes
And all you know
Soy dueño de los poderes de la oscuridad
And I own the powers of darkness
Y robaré lo que es mío
I will steal what is mine
Ríndete ahora o enfrenta mi rencor
Surrender now or face my spite
Te concedo que sea viernes por la noche
I grant you it may be friday night
Pero sabías que este día
But did you know this day
También los números trece
Also numbers thirteen
Primero te daré fuego
First I'll give you fire
Convierto tu fuego en una corriente somnolienta
I turn your fire into a sleepy stream
Sí, ahora les doy la oscuridad
Yes, now I give you darkness
De tu horror, crearé un sueño
From your horror I′ll create a dream
No puedes pelear conmigo
You cannot fight me
Porque tengo la espada del odio
For I have the sword of hate
Pero una cosa que no puedes ver
But one thing you can′t see
Mi respuesta es simplemente
My answer is simply
Una fortaleza impenetrable
An impenetrable fortress
De amor ... amor ... amor ...
Of love ... love ... love ...
El miedo se fue tan rápido como vino
The fear went as quickly as it came
El aire era claro
The air was clear
El fuego ardió de nuevo
The fire burned again
Las llamas saltaron
The flames leapt
El órgano sonaba
The organ played
Los cisnes cantaron
The swans sang
Para saludar el día
To greet the day
Y luego supimos que
And then we knew that
El amor encontrará que el amor encontrará el amor.
Love will find love will find love .
