Translate to
Yo, j'en ai marre de cet homme
Yo, I′m sick of this man
Je ne peux même plus parler
I can't even talk no more
Parce que je déteste le fait que je t'aime autant
′Cause I hate the fact that I love you so much
Et tu sais ce que je veux dire
And you know what I'm sayin'
Tu ne comprends même pas ce que ça me fait
You don′t even understand what this is doin′ to me
Chaque fois que j'essaie de m'enfuir
Every time I try to get away
Je ne peux pas te laisser partir, tu sais ce que je veux dire.
I just can't let you go, you know what I′m sayin'
Je ne peux tout simplement pas te laisser partir
I just can′t let you go
Je ne veux jamais te faire de mal, je veux juste t'aimer.
I never ever wanna hurt ya, I just wanna love ya
Je veux juste te faire l'amour
I just wanna sex you up
Je veux te donner tout ce dont tu as besoin, tout ce que tu veux, allonge-toi
I wanna give you everything you need, thing you want, just lay down
Laisse-moi t'aimer toute la nuit (c'était magnifique quand nous avons commencé)
Let me love ya all night long (it was beautiful when we first started)
Je ne veux pas te quitter, je veux juste te garder
I don't want to leave you, I just wanna keep you
Quand ils m'ont vu, ils t'ont vu
When they saw me, they saw you
Putain de monde, c'était juste ma copine et moi, c'est comme ça que je me sentais
Damn the world, it′s just me and my girl, that's how I felt
Chaque fois que je pensais que c'était à droite, c'était à gauche
Every time I thought it was right, it went left
Nous avions l'habitude de rire et de faire la fête
We used to laugh and party
Maintenant, tout ce que nous faisons, c'est nous disputer (qu'est-il arrivé à tous les bons moments ?)
Now all we do is argue (what happened to all the good times?)
Je me dis que je ne te veux plus mais
I tell myself I don't want you no more but
Je ne peux pas te laisser partir (tu vois, je ne peux pas te laisser partir)
I can′t let you go (you see I can′t let you go)
Tant d'amour, de douleur et de haine (je déteste ça)
So much love and hurt and hate (I hate this)
Les gens crient que ça ne marchera pas
People screamin' it won′t work
À maintes reprises, je dis que je vais partir (vous voyez ce que je veux dire ?)
Time and time, I say I'm gonna leave (see what I′m sayin'?)
Mais je ne peux pas te laisser partir
But I can′t let you go
Maintenant, tu veux être vraiment insensible et agir de façon bizarre.
Now you wanna be real insensitive and act kinda funny man
Tu sais quoi mec, tu n'as même pas besoin d'attendre jusqu'au matin mec
You know what man, you ain't even gotta wait 'til in the mornin′ man
Tu peux sortir d'ici ce soir mec
You can get out of here tonight man
Ayo Glen, viens la chercher et fais-la sortir d'ici
Ayo Glen, come grab her -and get her outta here
Bébé, tu n'es pas obligé de m'aimer, mais tu ne vas pas te battre avec moi.
Baby you don′t gotta like me but you're not gonna fight me
Tu ne peux pas partir et dire
You can′t walk away and say
Je ne t'ai jamais donné tout ce que tu veux, tout ce dont tu as besoin.
I never gave you everything you want, thing you need
Tout ce que nous faisons, c'est nous disputer toute la nuit.
All we ever do is argue all night long
Je ne veux pas te quitter, te voir avec un autre frère qui t'aime
I don't wanna leave ya, see ya with anotha brotha lovin′ ya
En disant, bon sang du monde, c'est moi et ma fille
Sayin', damn the world, it′s me and my girl
C'est ce que je ressens quand tu penses que tout est réel
It's how I feel when you think everything is real
Mais ce n'est vraiment pas le cas
But it really ain't
Nous avions l'habitude de rire et de faire la fête (je ne peux pas laisser...)
We used to laugh and party (I can′t let...)
Maintenant, tout ce que nous faisons, c'est discuter
Now all we do is argue
Je me dis que je ne te veux plus mais
I tell myself I don′t want you no more but
Je ne peux pas te laisser partir
I can't let you go
Tant d'amour, de douleur et de haine
So much love and hurt and hate
Les gens crient que ça ne marchera pas
People screamin′ it won't work
Maintes et maintes fois, je dis que je vais partir
Time and time, I say I′m gonna leave
Mais je ne peux pas te laisser partir
But I can't let you go
Nous avions l'habitude de rire et de faire la fête (non)
We used to laugh and party (no)
Maintenant, tout ce que nous faisons, c'est discuter
Now all we do is argue
Je me dis que je ne te veux plus mais
I tell myself I don′t want you no more but
Je ne peux pas te laisser partir
I can't let you go
Tant d'amour, de douleur et de haine
So much love and hurt and hate
Les gens crient que ça ne marchera pas
People screamin' it won′t work
Maintes et maintes fois, je dis que je vais partir
Time and time, I say I′m gonna leave
Mais je ne peux pas te laisser partir
But I can't let you go
Tu m'as fait marcher, prêt à craquer
Got me, walkin′ around, ready to snap
Tu m'as eu, marchant partout à la recherche de quelqu'un à gifler
Got me, walkin' around lookin′ for somebody to slap
Tu m'as eu, tu y vas, tu y vas sans t'arrêter
Got me, goin', goin′ with no pause
Ça m'a fait mal au cœur tous les jours juste parce que
Got me, up in cardiac everyday just 'cause
Elle m'a eu, elle se dispute à propos de petites choses, elle n'appelle pas de petites choses
Got me, arguin' ′bout lil′ stuff, she don't call lil′ stuff
Ça devient un peu dur, on s'embrasse et on se réconcilie
It get a little rough, we kiss and make up
Elle veut dire ce qu'elle veut, je ne joue pas à ça
She wanna, say what she wanna I don't play that
Elle veut constamment ramener des trucs qui remontent à loin.
She wanna, constantly bring up s- from way back
Tu me fais penser à elle pendant que je regarde un film
Got me, thinkin′ about her while I'm watchin′ a flick
Tu m'as eu, en train de traverser le trafic en essayant de rentrer rapidement à la maison
Got me, dippin' through traffic trying to get home quick
Tu m'as fait parler à moi-même, je déteste ça
Got me, talkin' to myself, I′m hatin′ this
Tu m'as eu, tu as voulu me déchaîner comme si j'étais Jadakiss
Got me, wantin' to wild out like I′m Jadakiss
Tu m'as amené dans un endroit que je n'aurais jamais pensé voir.
Got me, in a place I never thought I would see
Tu m'as eu, tu ne voulais pas rester et tu ne voulais pas partir
Got me, not wantin' to stay and not wantin′ to leave
Ça m'a rendu heureux, ça m'a rendu confus
Got me happy, got me confused
Ça me fait souhaiter pouvoir l'obtenir comme avant
Got me wishin' I could get it how I used to
Nous avions l'habitude de rire et de faire la fête
We used to laugh and party
Maintenant, tout ce que nous faisons, c'est discuter
Now all we do is argue
Je me dis que je ne te veux plus mais
I tell myself I don′t want you no more but
Je ne peux pas te laisser partir
I can't let you go
Tant d'amour, de douleur et de haine
So much love and hurt and hate
Les gens crient que ça ne marchera pas
People screamin' it won′t work
Maintes et maintes fois, je dis que je vais partir
Time and time, I say I′m gonna leave
Mais je ne peux pas te laisser partir
But I can't let you go
Nous avions l'habitude de rire et de faire la fête
We used to laugh and party
Maintenant, tout ce que nous faisons, c'est discuter
Now all we do is argue
Je me dis que je ne te veux plus mais
I tell myself I don′t want you no more but
Je ne peux pas te laisser partir
I can't let you go
Tant d'amour, de douleur et de haine
So much love and hurt and hate
Les gens crient que ça ne marchera pas
People screamin′ it won't work
Maintes et maintes fois, je dis que je vais partir
Time and time, I say I′m gonna leave
Mais je ne peux pas te laisser partir
But I can't let you go
