Feelin' French translation

Van Halen

Translate to

Hors de contact la plupart du temps
Outta touch most of the time
J'ai beaucoup de choses en tête
Gotta lotta things on my mind
Kickin' down, par où commencer
Kickin′ down, where to start
C'est la chose la plus difficile
It's the hardest thing
Oh...
Oh...

Cultivez-le longtemps, rasez-le
Grow it long, shave it off
La vie est dure, jamais douce
Life is hard, never soft
J'ai besoin d'un changement, j'en ai besoin rapidement
I need a change, I need it quick
Avant que ça me rende malade
Before it makes me sick
C'est ce que je pense
That′s what on my mind

Faites attention, surveillez vos arrières
Pay attention, watch your back
Payez votre cotisation, restez sur la bonne voie
Pay your dues, stay on track
Je n'ai pas de place pour deviner
Got no room to second-guess
Me met sous stress
Puts me under stress
Oh...
Oh...
Si j'étais toi, tu étais moi
If I were you, you were me
Je me demande qui je voudrais être
I wonder who I'd wanna be
Avec juste un souhait tu ne peux pas refuser
With just one wish you can't refuse
Je ne saurais pas quoi choisir
I wouldn′t know what to choose

Je me sens... non, je n'aime pas ce qu'on m'a dit que je ressens
Feelin′...no, don't like what I′ve been told I'm feelin′
Je ressens ce que personne d'autre ne saura jamais
Feelin' what no one else will ever know I′m feelin'
Oh...
Oh...

Maintenant, le noir est blanc et le blanc est noir
Now black is white and white is black
J'ai des politiciens qui fument du crack
Got politicians smokin' crack
Et John Paul est à l'épreuve des balles
And john paul′s all bullet-proofed

Ça me fait monter en flèche
It puts me through the roof
Ouais...
Yea...

J'étais toi et tu étais moi
I were you and you were me
Je me demande qui je préférerais être
I wonder who I′d rather be
Si j'avais un souhait, je le prendrais
If I had one wish I'd take it

Je me sens... oh, je n'aime pas ce qu'on m'a dit que je ressens
Feelin′...oh, I don't like what I′ve been told I'm feelin′
Et je vois
And I'm seein'
Ce que personne d'autre ne saura jamais, je le vois
What no one else will ever know I′m seein′
Allez, je me sens
Come on, feelin'
Hé, je ne comprends pas ces choses que je ressens
Hey, I don′t understand these things I'm feelin′
Non...
No...

Hors de contact presque tout le temps
Outta touch most all the time
Trop de choses dans mon esprit
Too many things on my mind
Arrêter, je dois arrêter cette chose
Shuttin' down, gotta stop this thing

Je me sens... non, je n'aime pas ce qu'on m'a dit que je ressens
Feelin′...no, I don't like what I've been told I′m feelin′
Je saigne... comme si personne d'autre ne le saura jamais
I'm bleeding... like no one else will ever know I′m bleeding
Je fais face... je fais face à ces choses que je ressens
Dealin'...i′m dealin' with these things I′m feelin'
Je rêve, je rêve, je rêve de choses qui se montrent
I'm dreamin′, I′m dreaming, I'm dreaming things that show
Moi, ce que je vois
Me what I′m seein'
Je vois... je vois des choses que je ne sais pas, je ressens
Seein′...i'm seein′ things that I don't know I'm feelin′
J'ai ressenti, je ressens, je ressens des choses que je
I′ve been feelin', I′m feelin', I′m feelin' things that i
Je ne sais pas
Don′t know
Je ne sais pas, je ne sais pas ce que je ressens
I don't know, I don't know what I′m feelin′
Hé, je ne comprends pas
Hey, I don't understand

Powered by musixmatch