Without You French translation

Van Halen

Translate to

Hé toi, réveille-toi, reprends-toi
Hey you, wake up, get yourself together
Ouais, toi, donc tu penses que tu as amélioré les choses
Yeah you, so you think you made it better
Parce que tu sais que ça t'arrive
′Cause you know it's coming at you
Pendant que tu as le dos tourné
While your back is turned
Regardez trop longtemps et je ne peux pas vous aider
Look too long and I can′t help you
Alors vide-toi la tête, trouve un chemin vers la maison
So clear your head, find a way home
Tu ferais mieux de te décider
Better make up your mind

D'abord, tu dis que tu vas
First you say that you will
Alors tu dis que tu ne le feras pas
Then you say you won't
Eh bien, j'essaie juste de comprendre
Well I'm just trying to figure
J'essaie de te comprendre, ouais, ouais, ouais
Tryna figure you out, yeah yeah yeah

Combien de temps cela peut-il durer ?
How long can this go on?
Dis-moi ce qui ne va pas
Tell me what is wrong
Alors peut-être qu'il y a un moyen
So maybe there′s a way
Que nous pouvons y arriver
That we can work it out

Il doit y avoir un moyen
There must be some kind of way
Que nous pouvons arranger les choses
That we can make it right
Mais moi, je ne peux pas tout faire.
But I, I just can′t do it all
Sans toi, sans toi
Without you, without you

Hé idiot, sois sage, mieux vaut tard que jamais
Hey fool, wise up, better late than never
Ouais, toi, tu sais que rien ne dure éternellement.
Yeah you, you know that nothing lasts forever
Personne ne vous a jamais dit que votre temps était compté.
Nobody ever told you that your time is running out
Dommage et je ne peux pas t'aider
Too bad and I can't help you

Combien de temps cela peut-il durer ?
How long can this go on?
Dis-moi ce qui ne va pas
Tell me what is wrong
Et peut-être qu'il y a un moyen
And maybe there′s a way
Que nous pouvons y arriver
That we can work it out

Il doit y avoir un moyen
There must be some kind of way
Que nous pouvons arranger les choses
That we can make it right
Mais moi, je ne peux pas tout faire.
But I, I just can't do it all
Sans toi, sans toi
Without you, without you

Ce que j'essaie de dire
The point I′m trying to make
Il faut donner plus que ce que l'on prend
You got to give more than you take
Tu dois donner, donner plus que tu ne prends
You gotta give, give more than you take
Je dois, je dois, je dois y arriver
Gotta, gotta, gotta work it out

Ah oui ! Il doit bien y avoir un moyen
Ahh yeah! There must be some kind of way
Que nous pouvons arranger les choses
That we can make it right
Mais moi, je ne peux pas tout faire.
But I, I just can't do it all
Sans toi, non sans toi
Without you, no without you
Il doit y avoir un moyen
There must be some kind of way
Que nous pouvons arranger les choses
That we can make it right
Mais moi, je ne peux pas tout faire.
But I, I just can′t do it all
Sans toi
Without you

(Nous trouverons un moyen)
We'll find a way
(Une meilleure façon)
A better way
Il faut donner plus que ce que l'on prend
You got to give more than you take
(Nous trouverons un moyen)
(We'll find a way)
Le seul point que j'essaie de souligner
Only point I′m trying to make
(Une meilleure façon)
(A better way)
Il faut donner plus que ce que l'on prend
You got to give more than you take
(Nous trouverons un moyen)
(We′ll find a way)
Oh, donne un peu plus
Oh, give a little bit more
(Une meilleure façon)
(A better way)
Ouais, donne un peu plus
Yeah, give a little bit more
(Nous trouverons un moyen)
(We'll find a way)
Donne un peu, donne un peu
Give a little, give a little
Donner un peu plus
Give a little bit more
(Une bien meilleure façon)
(A much better way)
Il faut donner, donner un peu plus
You got to give, give a little bit more

Il faut y aller, il faut y aller
Work it, gotta
Il faut y aller, il faut y aller
Work it, gotta
Travaillez, travaillez dessus
Work it, work it out
Travaillez, travaillez dessus
Work it, work it out
Travaillez, travaillez dessus
Work it, work it out

View lyrics in other languages

Powered by musixmatch