Who Drove the Red Sports Car? Spanish translation

Van Morrison

Translate to

¿Quién condujo el deportivo rojo desde la mansión?
Who drove the red sports car from the mansion
¿Y tumbado sobre la hierba en verano?
And laid upon the grass in summer time?
¿Y quién me hizo salir de la moda?
And who done me out high time fashion
¿Y me hizo leer entre líneas?
And made me read between the lines?
¿Y quién dijo: "Sigue la mente, es tu única oportunidad,
And who said, "Follow the mind, it′s your only chance,
Siéntate en tu trono, tienes que hacerlo por tu cuenta, por tu cuenta"?
Sit on your throne, you got to make it on your own, on your own"?

Y quien dijo: "Ja, ja, mírate, mírate,
And who said, "Ha, ha, look at you, look at you,
Tienes mermelada en la cara".
You got jam on your face."
¿Y quién hizo tu tarea y leyó tu Biblia?
And who did your homework and read your Bible
¿Y firmaste con tu nombre en todos lados?
And signed your name every place?
¿Y quién dijo: "Las fortunas incalculables mienten, no te guíes por el oro,
And who said, "Fortunes untold lie, don't go by gold,
Eres mucho más conocido, tienes que lograrlo por tu cuenta.
You′re much better known, you got to make it on your own,
Por tu cuenta." Ah, ah, ajá.
On your own." Ah, ah, uh-huh.

¿Y te acuerdas, te acuerdas de esta vez?
And do you remember, do you remember this time,
Lo dije hace mucho tiempo cuando bajé caminando,
I said a long time ago when I came walkin' down,
Vine caminando, ja, por la casa de Maggie, ja, ja, ja,
I came walkin' down, ha, by Maggie′s place, ha ha ha,
Empezó a llover, eh, empezó a llover,
It started comin′ on rain, huh, it started comin' on rain,

Porque no tenía nada más que una camisa y un par de pantalones
′Cause I had nothing on but a shirt and a pair of pants
Y me estaba mojando, me estaba mojando, saturando, saturando, nena
And I was getting wet, I was getting wet, saturated, saturated, baby
Y Maggie abrió la ventana y Jane extendió su brazo derecho,
And Maggie opened up the window and Jane swung out her right arm,
¡Ella dijo hola!" Yo dije. "Hola, ¿cómo estás, bebé?"
She said, "Hi!" I said. "Hi, how're you doing, baby?"
Ella dijo: "Ven bajo la lluvia, ven bajo la lluvia,
She said, "Come on in out the rain, come on in out the rain,
Señor, sal bajo la lluvia, siéntate junto al fuego,
Lord, come on in out the rain, sit down by the fireside,
Y sécate." Achoo, hazlo, hazlo, a-ja ja ja, me atraparon,
And dry yourself." Achoo, do it, do it, a-ha ha ha, I got caught,
Me atraparon y tengo, tengo una bolsa, tengo una bolsa, bebé, oh Señor,
I got caught An I got, got a bag, got a bag, baby, oh Lord,
Le dije: "No me importa si lo hago, no me importa si lo hago". Ja, aah...
I said, "I don′t mind if I do, I don't mind if I do." Ha, aah...

Jaja es una bolsa
Haa, it′s a bag
Quiero decir, eh, sabes que tienes que
I mean, huh, you know you gotta
Ya sabes, le das la vuelta
You know, you sort-a turn it upside down
Algo así como ponerlo en una rejilla
Somethin' like, put it on a rack
Dóblalo y presiónalo.
Fold it n', press it ′n

(Se desvanece)
(Fades)
Llámalo disco o algo así
Call it a record or somethin′ like that goin'
Ustedes tienen una cosa segura...
You guys have got a sure thing...

View lyrics in other languages

Powered by musixmatch