Translate to
Tu eri la prima a visitare la mia oscurità
You were the one to visit my darkness
Tu eri la via più luminosa
You were the brightest way
Hai buttato un sasso nel pozzo
You dropped a stone into the well
Noi abbiamo indugiare per il suono che ha fatto
We′d wait for the sound it made
Quando diventò quieto, tu potrai sentire il tuo cuore
When it got quiet, you could hear your heart
Dimmi, cosa diceva?
Tell me, what did it say?
Ero un uccello, tu apristi la gabbia
I was a bird, you opened the cage
Sembrava come una pagina bianca pulita
It felt like a clean white page
Sei arrivata tu
You came along
Mi hai illuminato i giorni, il mio sole personale
You light up my days, my personal sun
Mostrandosi tutti i modi in cui potrei cadere
Showing me all the ways I could fall
Mi facevi sentire nuovo
You made me feel new
Sto crollando, sto crollando dritto dentro te
I'm crashing, I′m crashing right into you
Baby, fammi sentire rotto
Baby, feel me crash
Sto crollando, sto crollando dritto dentro te
I'm crashing, I'm crashing right into you
Baby, fammi sentire rotto
Baby, feel me crash
Sei arrivata tu
You came along
Mi hai illuminato i giorni, il mio sole personale
You light up my days, my personal sun
Mostrandosi tutti i modi in cui potrei cadere
Showing me all the ways I could fall
Mi facevi sentire nuovo
You made me feel new
Sto crollando, sto crollando dritto dentro te
I′m crashing, I′m crashing right into you
Baby, fammi sentire rotto
Baby, feel me crash
Sto crollando, sto crollando dritto dentro te
I'm crashing, I′m crashing right into you
Baby, fammi sentire rotto
Baby, feel me crash
