Translate to
I might not recognize you
Podría no reconocerte
The adventure was so difficult
Fue tan difícil la aventura
From afar you look different
De lejos te ves diferente
Almost three years without seeing you
Casi tres años sin verte
And all full of questions
Y todos llenos de preguntas
Maybe we are reckless
Tal vez pecamos de imprudentes
And I admit I'm afraid
Y reconozco, tengo miedo
Cause I've had enough
Porque ya tuve suficiente
I spent the drink of losing you
Pasé el trago de perderte
But I don't do it again
Pero no lo hago de nuevo
When you weren't there I kept a thousand memories
Cuando no estabas me quedé con mil recuerdos
A life in black and white, and the embrace of a doubt
Una vida en blanco y negro, y el abrazo de una duda
When you weren't there, missing you was my job
Cuando no estabas extrañarte era mi oficio
Not to call, a sacrifice; not think about you, crazy
No llamar, un sacrificio; no pensarte, una locura
And now that you're here
Y ahora que estás aquí
do not allow again
Ya no vuelvas a permitir
that never again
Que nunca más
Go relive the torture
Vaya a revivir la tortura
From when you weren't there
De cuando no estabas tú
I start to undress in you
Yo empiezo a desnudarme en ti
almost without speaking
Casi sin hablar
And among so many we guess
Y entre tantos nos adivinamos
And I remember your smell again
Y vuelvo a recordar tu olor
After Love
Después del amor
I wonder how we left each other
Me pregunto cómo nos dejamos
I want to fall in love and that the point is a comma
Yo quiero enamorarme y que el punto sea una coma
Wake up again like that time in Rome
Volver a despertarte como aquella vez en Roma
Go back to being crazy that they won't forget again
Volver a ser locos que no vuelvan a olvidarse
I do not intend to return to that
A eso no pienso volver
When you weren't there I kept a thousand memories
Cuando no estabas me quedé con mil recuerdos
A life in black and white, and the embrace of a doubt
Una vida en blanco y negro, y el abrazo de una duda
When you weren't there, missing you was my job
Cuando no estabas extrañarte era mi oficio
Not to call, a sacrifice; not think about you, crazy
No llamar, un sacrificio; no pensarte, una locura
And now that you're here
Y ahora que estás aquí
do not allow again
Ya no vuelvas a permitir
that never again
Que nunca más
Go relive the torture
Vaya a revivir la tortura
From when you weren't there
De cuando no estabas tú
From when you weren't there
De cuando no estabas tú
Maybe we are reckless
Tal vez pecamos de imprudentes
And I admit I'm afraid
Y reconozco, tengo miedo
because i understood
Porque entendí
Cause I've had enough
Que ya tuve suficiente
I spent the drink of losing you
Pasé el trago de perderte
But I don't do it again
Pero no lo hago de nuevo
When you weren't there I kept a thousand memories
Cuando no estabas me quedé con mil recuerdos
A life in black and white, and the embrace of a doubt
Una vida en blanco y negro, y el abrazo de una duda
When you weren't there, missing you was my job
Cuando no estabas extrañarte era mi oficio
Not to call, a sacrifice; not think about you, crazy
No llamar, un sacrificio; no pensarte, una locura
And now that you're here
Y ahora que estás aquí
do not allow again
Ya no vuelvas a permitir
that never again
Que nunca más
Go relive the torture
Vaya a revivir la tortura
From when you weren't there
De cuando no estabas tú
From when you weren't there
De cuando no estabas tú
