Frenar enero French translation

Vanesa Martín

Translate to

Quelqu'un qui sait comment arrêter janvier
Alguien que sepa frenar enero
Quelqu'un qui sait que ça arrive fort
Alguien que sepa que viene fuerte
Il vient me demander des couvertures.
Él llega demandándome mantas
Entrelacement entre les jambes
Entrelazándose entre las piernas
Des gens qui se calment en aimant
De la gente que amando se calma

Et je continue à monter la rue
Y es que aún voy subiendo la calle
Il y a des gens qui m'arrêtent quand ils me voient.
Hay personas que al verme me paran
Je suis en retard au rendez-vous cette fois.
Llego tarde a la cita esta vez
Quand j'arrive, je ne sais pas ce que je vais faire.
Cuando llegue no sé cómo haré
Donc tu ne sembles pas trop étrange
Para no parecerte muy rara

Mon enfant gâté, mon amant patient
Mi niño mimado, mi amante paciente
Vous ne comprenez pas les paresseux, peu importe vos efforts.
No entiendes de vagos por más que lo intente
Et je fais des silhouettes en papier pour toi, je ne veux pas te convaincre
Y te haga siluetas de papel, no te quiero convencer

Je veux me retrouver dans tes yeux
Que yo quiero encontrarme en tus ojos
Que tu me gagnes et que tu peux me perdre
Que me ganes y puedas perderme
Puis-je avoir encore quelques envies
Que me queden algunos antojos
Et tu me laisses un goût quand je pense à toi
Y me dejes sabor al pensarte

Et je grandis en te peignant en rouge
Y me crezca pintándote en rojo
Que tu me parles de vie et de pressentiment
Que me hables de vida y presienta
Je suis né pour le vivre avec toi
Que nací pa′ vivirla contigo
Touche mon visage et je mourrai.
Que me toques la cara y me muera
Chaque fois que le destin te griffe (Oh-oh)
Cada vez que te arañe el destino (Oh-oh)

Quelqu'un qui sait comment arrêter janvier
Alguien que sepa frenar enero
Quelqu'un qui sait que ça arrive fort
Alguien que sepa que viene fuerte
Dis-moi ce que je ne sais pas
Que me cuente lo que yo no sé
Et j'ai laissé mon temps après
Y me deje mi tiempo después
Pour que je puisse te serrer dans mes bras sans te voir
Para así abrazarte sin verte

Mon enfant gâté, mon amant patient
Mi niño mimado, mi amante paciente
Vous ne comprenez pas les paresseux, peu importe vos efforts.
No entiendes de vagos por más que lo intente
Et je fais des silhouettes en papier pour toi, je n'arrive pas à te convaincre.
Y te haga siluetas de papel, no te puedo convencer

Je veux me retrouver dans tes yeux
Que yo quiero encontrarme en tus ojos
Que tu me gagnes et que tu peux me perdre
Que me ganes y puedas perderme
Puis-je avoir encore quelques envies
Que me queden algunos antojos
Et tu me laisses un goût quand je pense à toi
Y me dejes sabor al pensarte

Et je grandis en te peignant en rouge
Y me crezca pintándote en rojo
Que tu me parles de vie et de pressentiment
Que me hables de vida y presienta
Je suis né pour le vivre avec toi
Que nací pa' vivirla contigo
Touche mon visage et je mourrai.
Que me toques la cara y me muera
Chaque fois que le destin te griffe, le destin
Cada vez que te arañe el destino, el destino

La-ra-ra-ra-ra
La-ra-ra-ra-ra
Je veux me retrouver dans tes yeux
Que yo quiero encontrarme en tus ojos
Que tu me gagnes et que tu peux me perdre
Que me ganes y puedas perderme
Gros plan (Gros plan)
Larara-tata (Tarara-tatata)
Euh-euh, lala
Uh-uh, lala
Yeh-yeh yeh
Yeh-yeh y yeh
Gros plan, gros plan
Tarara-tatata, rarara
Tarara-tatarta
Tarara-tatata

Powered by musixmatch